玉案元Xi
(宋)辛棄疾
壹夜東風妝點千樹花,吹落星雨。
寶馬雕車滿路香,鳳凰蕭動,盆燈轉,魚龍舞通宵。
飛蛾,雪,柳,金線,笑,香都走了。
在人群中尋找他,突然回頭,那人卻在那裏,火光朦朧。
翻譯:
到了晚上,東風把元宵節的燈吹得像千樹花開,讓煙花看起來像墜落的流星。華麗的馬車香味彌漫在路上。鳳笛奏出的音樂在人群中飄動,與流動的月光交織在壹起。整個晚上,魚龍燈壹個接壹個地在飛。美女們頭上戴著鮮艷的飾品,穿著五顏六色的衣服,在人群中晃動。他們微笑著,帶著淡淡的香味走過。我找了她壹千遍,都沒找到。壹轉身,看見她站在散落的燈光中。
袁,產檢員
(宋)歐陽修
農歷正月十五,花市燈火如晝。
月底,大約是黃昏時分。
今年正月十五的元宵節,月光和燈光還是和去年壹樣。
再也見不到去年的老朋友,眼淚的淚水都濕透了衣服。
翻譯:
去年的宵夜,花市的燈光亮如白晝。在月上柳梢之時,黃昏之後,與美女相約。
今年夜宵,月色和燈火依舊明亮。卻不見去年的美麗,相思的淚水浸透了她春衫的衣袖。
北京的元宵節
(袁)袁浩文
穿著漂亮衣服的遊客到處都有娛樂活動,在大街小巷,孩子們的笑聲和玩笑非常明顯。
我不過是壹件長衫,也在遊客的笑聲中。
翻譯:
元宵節期間,隨處可見女人穿著盛裝,化著漂亮的妝看燈;孩子們正在街上玩耍。作為壹個穿著樸素長衫的書生應該怎麽做?還能在遊客歡聲笑語的氛圍中享受燈謎遊戲。
汴京元西
(明)李夢陽
中山如子倚新妝,正女顏姬好獨戲。
同唱王獻春樂府,金梁橋外月如霜。
翻譯:
來自中山的演員衣著鮮亮,而來自鄭艷來的女子則各有高超的技藝。
他們從不同的地方來到汴京。都是唱周憲王寫的劇本。他們唱啊唱。從白天到夜晚,月亮出來了,銀色的光傾瀉下來,似乎在晉亮橋的土地上鋪了壹層自霜。人間燈火與天上明月交相輝映,盛況空前。
元宵
(明)唐寅
沒有燈的月亮沒有娛樂性,沒有燈的月亮不是春天。
到處都是春天,就像這裏看到的淑女,在明亮的月夜,閃爍的燈籠把月亮襯托得像純銀壹樣。
滿大街都是朱翠圍著村裏的姑娘們遊來遊去,唱著歌,和社神們較勁。
如果妳不表現出妳的尊重和微笑,妳怎麽能擺脫這美好的時刻?
翻譯:
通常,我寫這個城市。但這個“元宵”是以農村為背景的。月光映照下的鄉村很美,月光映照下的村姑更美。他們充滿了青春和快樂。開懷大笑。元宵的意境很美,很感人。