當前位置:菜譜大全網 - 饑荒食譜 - 小籠包的發展歷史

小籠包的發展歷史

小籠包的歷史可上溯至北宋,尚有類似的“灌湯包子”流傳至今。清代道光年間,在今常州出現了現代形式的小籠包,並在各地都形成了各自的特色,如常州味鮮,無錫味甜,但都具有皮薄鹵足、鮮香美味等***同特點,並在開封、天津等地也得到了傳揚。近代江南小籠包真正成形的歷史已很難考證,但普遍認為現代小籠包與北宋時期的“山洞梅花包”和“灌湯包子”有著傳承上的淵源關系,在靖康之變後由北宋皇室南遷時帶入江南後演變而來,與中國北方地區流行的灌湯包子系出同門,千百年來傳承壹直沒有斷絕,並在各地得到了創新和發揚。常州萬華茶樓在清代道光年間首創的“加蟹小籠饅頭”,上海南翔鎮的黃明賢在1871年創制的“南翔小籠饅頭”,包括清代光緒年間流行於無錫惠山秦園壹帶的無錫民間小籠饅頭,及開封、天津等地近代創制的小籠包,都各具特色。江南壹帶的常州、無錫、上海、南京、杭州、蕪湖等地都有著悠久的小籠包烹飪歷史,現存著不少以小籠包為特色的百年老店。

自50多年前有中國移民在西班牙經營中國餐館開始,中國的小籠包也開始在西班牙食客中享有盛譽。西班牙語菜單上的解釋是:“中心加肉的中國面包”。由於美味可口,有的西班牙餐館或酒吧也出售類似中國小籠包的食物,但被叫做“西班牙產中式夾肉面包”。

自從20世紀90年代後,中國移民大量進入西班牙,中國飯店也如雨後春筍般地遍地開花,小籠包是每家飯店必備的主力食品之壹。不過那時的小籠包已經不再寫成“小籠包”,而是被寫成“小龍”。有的寫“中國小龍”,有的寫“上海小龍”。對於這個“小龍包子”,西班牙語的註釋更絕:“加中國龍肉的小面包”。

至於是誰把“小籠包”改成了“小龍”,記者壹時無法考證,由於龍是中國的象征,中國人都是龍的傳人,“小龍”、“巨龍”反正說的都是中國人、中國物。有的西班牙餐館隨之進行大膽改革,幹脆將“小龍包”解釋成:“中國的龍面包”。於是“龍面包”這壹名稱也就在中西飯店裏迅速走紅,“龍面包”既好吃又易記,不像其他的中餐名字不易說更不易記。

2000年之後,“小龍包子”又發生了變化。為紀念武打巨星李小龍對武打電影的傑出貢獻,各國電視臺紛紛開辟李小龍電影專題。在西班牙,印有李小龍的彩色招貼畫大街小巷都能看見,西班牙小孩更是壹口壹個Bruce lee(李小龍),壹口壹個中國功夫。也就在此時,“小龍包子”的含義又發生變化,有的飯店將“小龍包”解釋成“武打巨星李小龍最喜歡吃的中國肉面包”。“小龍包子”的西班牙名就叫“Bruce lee”,人們點菜時對跑堂說,“我要Bruce lee”,跑堂就知道食客要的是中國的小籠包子。馳名國外,聞名四海,小籠包子無疑是小吃中的出名食品了。