劉渡舟
外有熱,手足溫是陽明經表有邪,陽氣受阻導致的,這時應該清透陽明經表之熱,下法是錯誤的。誤下之後,陽明經表之熱趁機內陷,和水飲互結,可能形成結胸證,僅僅是熱郁上脘,心中懊惱,饑不能食,經邪就要向腑裏來,有上中下的不同,有白虎加人參湯,有豬苓湯證,也有梔子豉湯。
這條熱郁上脘,是郁心中懊惱,煩躁不解;胃裏不舒服,知道餓但是不能吃,說明有熱而不是有寒;熱氣郁結,所以不能吃東西,而且還有頭汗出。因為熱郁上焦而不是中焦,所以汗不能周身出,只有頭汗。
梔子豉湯能夠清透上脘的邪熱,根據柯韻伯的說法,如果到了上脘的證,吃了梔子豉湯必定會吐,把上脘之邪吐出去就好了。陽明清法,只要在上脘,必須要梔子豉湯,也就是心中懊惱,頭汗出,不能周身汗出,和白虎湯證不同。陽明三法,上焦是火郁,中焦是燥熱,下焦是水郁。
胡希恕
陽明病下之,其外有熱手足溫,下之後還是這樣,手足溫說明有內熱。這個也是下早了,本來是白虎湯證,內裏不實,下之後,不但熱不退,手足還溫,結果是把熱閉在內。這裏要把梔子豉湯證和大陷胸湯證對照,胸中窒心中懊惱,不能用大陷胸湯。不結胸,意思很含蓄,心下沒有據按,所以不實大陷胸湯證。饑餓也是有客熱,不是因為胃氣強導致的饑餓。這裏最容易辨證就是梔子豉湯證,遺留虛熱不去。按現在的看法,應該是食道或者胸膈發炎。
劉誌傑
白虎湯證,誤下結果把外證的熱給引到裏面了,不但外熱不去,還在裏面熱上蒸,但是還沒有結胸。熱邪在胃導致饑餓,但是又不能吃。這裏心中懊惱為主,就用梔子豉湯解煩去熱。