原文:
可汗看著北方的雲,幾次殺了馬登祭壇。
韓家的天子現在在神武,他拒絕和他的親戚壹起回家。
突厥首領來中原尋親,北望自己的疆域,看到邊境以北的福雲堆神社,回憶往事。
日本曾經多次在這裏殺馬在臺上祭祀,然後出招入侵唐朝,還挺沾沾自喜的。但是現在的神武,唐朝的天子,威嚴,
不肯親突厥,中原之行只好白跑壹趟。
寓意:描繪了以特殊視角俯瞰黃河的特殊感受,也展現了壯闊蒼涼的邊區。
景色悲壯蒼涼,散發著壹種寬厚的精神。邊塞的冷清,折射出的是戍邊征兵人員回不了老家的悲哀。
仇恨,這種悲傷不是壓抑,而是豪邁和寬廣。
《涼州詞·上篇》王之渙
原文:
黃河越來越遠,因為它在黃河中間流動,玉門關坐落在壹座孤獨的山上。
何必用楊柳的悲歌來抱怨春天的耽擱,老玉門關,壹個春風不是吹的啊!
翻譯:
突厥首領來中原尋親,北望自己的領地,看到邊境以北的福雲堆神社,多次回憶過去。
在這裏殺馬在臺上祭祀,然後在唐朝養兵犯罪,有點自鳴得意。但是現在神武,唐朝的天子,威嚴有加,拒絕與土耳其人合作。
而且,中原之行只好白來了。
寓意:反映了唐朝與北方少數民族的關系。詩以漢唐為背景,寫壹個邊塞首領來到唐朝。
追求親情失敗,通過描寫其行動和心理,從側面襯托出唐朝的繁華。