也就是說,超市貨架上賣的“生雞蛋”是雞蛋,“煎蛋”和“荷包蛋”是玉子。
溫泉蛋不是裂開後再煎或炸,而是保持完整,煮到半熟。因此,他們應該被稱為“雞蛋”而不是“玉子”。
雞蛋和玉子是用英語寫的。如果把egg看成壹個整體,可以用壹個或兩個來計數,那麽就把它看成是壹個可數名詞。把雞蛋的蛋黃和蛋白算作不可數名詞。實際上,在谷歌翻譯中,“egg”的英文翻譯是eggs,而“玉子”的英文翻譯是Eggs。