拼音閱讀,當我介紹中國漢字時,我模仿了漢字的發音。由於漢字從中國傳入日本需要很長時間,所以中國各個朝代的“普通話”不同,這也給日本漢字的發音留下了不同的印記。所以,壹個漢字在現代日語中通常有兩種常見的讀音,分別叫做“五音”和“漢音”。例如,日本漢字“任”的發音在中文中是“じん”的意思,在吳中是“にん”的意思。
“訓練閱讀”是壹種用漢字表達日語單詞固有含義的閱讀方法,也可以說是漢字的日語翻譯。例如,日本漢字“任”讀作“ひと".”此外,日語單詞和現代漢語單詞在意思上也有很多不同。
韓語的情況和日語類似,好像是借用了日語,也借用了漢語。