當前位置:菜譜大全網 - 菜譜家常菜做法 - 有誰知道為什麽上海蘇州無錫常州等地吳語中為什麽把鵝叫做白烏龜

有誰知道為什麽上海蘇州無錫常州等地吳語中為什麽把鵝叫做白烏龜

新年吃酒水,聽見席間幾個老人將把桌上的鵝叫作“白烏龜”。

所謂“白烏龜者”,鵝也。

其實,在無錫方言中,“鵝”與“我”讀音聲調是不同的。但新年新世,老人們還是盡量避免將“殺鵝”誤為“殺我”、“燒鵝”當成“燒我”的。這也是吳地民間忌叫“鵝”而另取“白烏龜”的主要原因。

“鵝”在無錫民間還有另外兩種叫法:高頭、戇鵝。前者由來可能是指鵝高頸的形態,而後者則包含了鵝的性格。

同樣道理,無錫老人還將菜肴中的“舌頭”叫做“門槍”,此與北方叫作“口條”是壹樣的道理:吃飯哪有吃舌頭的道理?更何況,南方很多方言中“舌”與“蝕”同音,桌上的生意人,是絕對忌諱的。特別是南昌人最直接,幹脆將“舌”說成“招財”了。