讀“hòng ”的時候,有兩個意思,壹個是茂盛,另壹個就是某些蔬菜的長莖,如菜蕻。
其實個人感覺啊,雪裏蕻原本也該讀“hòng”,只是“雪裏”兩個字都是上聲,再搭配上壹個去聲字,念起來實在是變扭,所以人為地將“蕻”字改變了發音,變成了陽平,從而讓發音更順暢——雪裏紅,明顯要比雪裏蕻更好聽。大家都覺得這樣好,都這麽稱呼,久而久之,這個字就多了壹個發音了。
所以,這個字本該讀“hòng ”。在人名中自然也讀“hòng ”,如蕭紅曾經的伴侶端木蕻良。
所以趙瑞蕻應該是讀成“zhàoruìhòng”。