兩種翻譯方法:
傳統上,外國人應該入鄉隨俗,直呼中國的名字:шуайбин.
按照國外稱呼蛋糕的方式:хайнаньская?лепёшка(或хайнаньские?блины),通過詢問國內不同地區拋餅的不同風格和吃法,得出這兩種俄羅斯風格的兩種譯法。лепёшкаа::不管有沒有餡料,這都是最終的蛋糕。блины::它是由壹個包裹著餡料的蛋糕做成的。
希望對妳有幫助。
1.材料:牡蠣肉350g,紅椒壹個,生姜壹片,蒜籽兩個,小蔥兩根,生粉10g,糖5g,料酒壹茶匙。
2.首先,用流動的水沖洗牡蠣肉幾次。等差不多幹凈了,就可以拿出來控水了。
3.燒壹點開水。水開後,將牡蠣肉倒入沸水中。水變白了就可以關火,拿出來控水備用。
4.紅辣椒切絲,大蒜籽和生姜切段。小蔥切段,梗和葉分開放。
5、鍋七