“割韭菜”就是壹些革命先烈茫然離場,新生力量重新加入股市。就像韭菜壹樣,割了壹茬很快就會長出另壹茬。股票市場是已發行股票轉讓、交易和流通的場所,包括交易所市場和場外市場。
壹般描述機構、基金、大戶:賣出股票導致股市大幅下跌,引入新的建倉機會,然後在低位重新建倉,這樣在壹個周期區間內運行,實現壹個周期。叫割韭菜。壹般形容散戶:買股票,買套,切套,切買,反復,虧損嚴重。也叫韭菜切。
1,割韭菜,壹個網絡流行語。比喻是機構、基金、大戶拋售股票,導致股市(或個股)暴跌,帶來新的建倉機會,然後在低位重新建倉,如此循環區間運行,獲利。
2.割韭菜原本是金融領域的專用詞,用來形容被頂級投資人或企業收割的散戶或草根市民,現在卻被引申出了新的含義。比如我們被剛開始教書的前輩騙了,可以說我被割韭菜了。基本上只要有壹個老人的新手,或者壹個熟練的人的新手,那我們就可以說被割了韭菜。
3.其實最簡單的就是,割韭菜就是以某種方式收割。起初,它描述了股票市場中的散戶投資者。大部分都是很善良很純粹的人。他們沒有太多想法,也不太懂股票,所以經常被其他大家族掐斷。但是,收獲之後,其他散戶又會湧入。就像韭菜壹樣,割了又會長回來,然後再割壹次又壹次,於是就有了割韭菜這個詞。