“笠”是壹個漢字,發音為“蘇”,意思是用草或麻織成的鬥篷和帽子。
1,麻纖維和帽子。
2.笠指用草或麻織成的鬥篷和帽子,壹般是樵夫和漁民用來遮風擋雨的。
來源
1,伊犁西李熙:“公路車載袍,車載帽。”?鄭玄?註:“戴笠,備雨衣。”
2.後漢蔡邕傳世:“所以,當其有事時,必攜之。”
3.清唐真《藏書明鑒》:“草堂無罪,而後可居;沒什麽可失去的,然後妳就可以拿走了。”
4、劉唐宗元的《江雪》詞:“寂寞?李翁,寒江漁翁——雪。”
5、顏《柯南??“雲陰重”四字說:“帽子朝外,水溝遍地。"
6.唐·張《漁歌行》:“青,青?,斜風細?不用還。”
相關詞語
哎?蘇不是蘇不是,是梅?ɡuàn·蘇梅米伊,栗坤?李lìsu?,青青?ǜ蘇ǜ q ǜ n ǜ ǜ ǜ ǜ ǜ ǜ ǜ?壹根香煙和壹頂帽子?Y ā n蘇不是y李,又是風雨?妳是蘇、李、嗎?y蘇y ā n李,於麗和?y杜mǎn蘇不在,耕田?ɡēnɡēnɡsuōno,冷槍?韓素,牛偉?niúsuno,帶著槍?警和蘇不在,伏槍呢?許三觀.
江雪的古詩及其翻譯
1,原文:江雪:柳宗元唐千山鳥飛去,千徑無足跡。河上的壹只小船,壹個漁夫穿著他的網蟲蛾;獨自垂釣,不怕冰雪襲擊。
2.翻譯:千山萬嶺無鳥跡;千萬條路上沒有行人的足跡。孤獨的船上,壹個戴著蓑衣和帽子的漁夫;獨自在雪地裏釣魚。
3.賞析:這是壹首有韻的五言絕句,是柳宗元的代表作之壹。寫於他流放永州(今湖南零陵)期間。柳宗元被貶永州後,精神上受到極大的刺激和壓抑。於是,他通過描寫山川風光,歌頌隱居在山川之間的漁父,表達了自己的清高孤傲之情,表達了自己在政治失意中的苦悶和苦惱。