當前位置:菜譜大全網 - 養生課堂 - 有哪些關於茶業的新譯名?

有哪些關於茶業的新譯名?

名茶文章

1.鴨屎(雅士鴨屎)

“鴨糞香”的氣味源自鳳凰市單叢,由中國中國鳳凰烏龍茶直供,規格為100g。

鴨屎直接翻譯成雅士鴨屎。看到這個翻譯,壹般的外國朋友應該是絕對不敢把這種帶有動物糞便特有氣味的茶加入購物車的。

其實鴨屎的味道並不是鴨屎的味道,而是壹種帶有多種花香的高香。希望外國茶友不要被名字嚇到不敢嘗試。

2.水甲蟲茶

優龜茶烏龍茶——著名巖茶,產於四大名山之壹的武夷山,規格64g。

水是水,甲蟲是甲蟲,兩者結合就成了水龜。簡單粗暴的翻譯模式只能讓我們祈禱茶湯裏不會有壹只水龜!

水龜是壹種甜味明顯的茶,湯感的變化很有節奏。所謂甜,就是茶湯進入喉嚨,收斂和刺激逐漸消失,唾液慢慢分泌出來。這時候喉嚨感覺又濕又甜。英語是直白的語言,直接翻譯成甜甜的回味,我得自己消化意思。

3.太平猴魁

翻譯:2016 AA級新品,太平猴魁綠茶。產地黃山,規格100g。

直接用漢字拼音翻譯,是最聰明的譯者。就像西湖龍井茶早期叫龍井茶,直譯成龍井茶,就不會鬧笑話,是原創。

太平猴魁茶湯香濃,有些抽象。英文翻譯直接換成rich,茶湯的味道很濃很濃郁,外國人會更容易理解。

4.白毛猴

白毛猴白猴-中國散葉綠茶(80g/220g)

江山代有才人出,壹山總比壹山高。這種白毛猴茶用中文發音和英文解釋,也算是讓家人理解了,保留了茶名的唯壹性。

5.冰島普洱茶

357g(12.6 oz)產自雲南猛庫冰島的有機普洱茶,2016。

多虧了冰島之後的重要詞“普洱”,不然我們中國的普洱茶就成了北大西洋某島國的名片了。冰島這裏是雲南臨滄猛庫的“國際”茶村,出產大葉茶。

6.走過老茶

特價批發提供雲南普洱茶100g,是茶中新品。

走過舊,有壹種過去的感覺,即使過去只是這茶的起源,但這種帶著獨特感情的翻譯還是可以接受的。

口味描述文章

1.香味濃郁高。

豐富飽滿的茶湯,有麥芽和橡木的味道。

沖泡這個詞是用來表達茶湯的香氣。這個怎麽理解?是不是說袋泡茶包治百病?這頭牛不能隨便吹。

2.香味沁人心脾

絲滑明亮的蘭花香,口感幹凈清新。

紅線英文大致意思是蘭花的香味幹凈清新,香味幹凈的時候是什麽味道。看了半天,沒看懂。編輯嚴重懷疑他的英語能力。

3.神秘的味道

甜,好吃,天然的甜味,有淡淡的白胡椒味。

甜度和白胡椒的結合是壹種什麽味道?也許這種神秘的味道只有嘗過才知道。

在黑暗中烤火

這種手工采摘揉撚的茶葉生長在臺灣省的東海岸。經過緩慢的暗烤過程,最好的葉子和芽能帶來蜂蜜和焦糖的香甜香氣。

什麽是暗焙火?烤火,又稱“烤”,是歷史上烤火的主要目的。此外,適當的烹煮可以彌補茶葉品質的壹些不足,形成烏龍茶特有的香氣和滋味。

5.復合綠

在收獲前兩周,覆蓋Gyokuro灌木,這創造了壹個淺但非常復雜的顏色混合深綠色。陰影有助於葉片保留葉綠素,從而濃縮綠茶的味道和營養成分,使茶成為視覺和美味的享受。

"創建了壹個輕,但非常復雜的顏色混合著深綠."賣家大概是急於表達綠茶本身賞心悅目的綠色給茶友帶來的喜悅,但這個翻譯讓人覺得這茶有壹種憂郁的感覺。

輕微吸煙

翻譯:前調是淡淡的煙熏味,中間帶點甜味,然後是純綠茶味。

淡淡的煙熏味讓人想起家鄉的臘肉。茶葉中的煙味,是在制茶過程中自身攜帶的獨特味道。外國茶友可以放心,這種茶不會有煙葉燒焦的味道。

提神

喝這種中國火藥綠茶和摩洛哥薄荷的混合茶,會讓人感到興奮和提神。

雖然火藥是中國最早發明的,但我們真的沒有在綠茶中加入火藥。這種刺激的味道是專門用來提神醒腦的嗎?

8.海洋新鮮度

這種適度烘焙的茶來自京都的Yuji,有著明亮的翡翠色和海洋的美味。在這個國家,大部分茶葉都是用機器采摘的,這種茶葉在獲獎的茶園裏,要經過三周的遮蔭,才能用手采摘。

“海洋味”,不得不說,用它來形容茶葉的清新,是非常獨特的。看來這茶壹定極其清新爽口。如果有機會,不妨壹試。