當前位置:菜譜大全網 - 養生課堂 - 劉崧《文言文傳》劄記

劉崧《文言文傳》劄記

1.《劉崧傳》的文言譯者劉崧是太和人。原名柳初。家境貧寒,工作辛苦,天冷沒有火,手凍裂了,但還是不停止臨摹。他從小就很博學,天性幹凈謹慎。三兄弟* * *住在有50畝良田的茅草屋裏。當他成為顯貴後,他沒有增加任何土地。

我用了十年的布被子,直到被老鼠咬了,我還是修好了,給兒子換上了衣服。我做官從來不讓家人跟著我。我在北平上任的時候,只帶了壹個極其優秀的男生。到了北平,我送他回去。黃昏時分,時差采集員都下班了,只有他壹個人自習,常常到天亮。他擅長寫詩,張羽人稱贊他為“西方詩人”。

原文:

柳永,字高,太和人,原名楚。機械差,冷無火,手皸裂,筆記無窮。年輕而博學,誠實而謹慎。三兄弟* * *住在50畝地的窩棚裏。而且貴,沒有收獲。十年的布被和鼠傷,好容易擺脫了,還用衣服和孩子修補。當官在家從來不累。讓他帶著孩子去北平,然後送他回去。官員退休,往往壹個人讀書。善良是詩,張羽人稱之為“西* * *”雲。

本文摘自明代張的《劉崧傳》。

擴展數據

寫作背景:

《明史》為二十四史之末,共332卷,其中傳記24卷,年譜75卷,傳記220卷,表13卷。它是壹部紀傳體年表,記錄了從明太祖朱元璋洪武元年(公元1368年)到朱由檢崇禎十七年(公元1644年)276年的歷史。

康熙四年(1665),史館重新開館,因編纂《清世祖實錄》而停辦。康熙十八年(1679),許為監,開始編纂《明史》。乾隆四年(1739),定稿送審。《明史》是中國歷史上正史中最長的壹部。如果從清朝順治二年(1645)開館,到乾隆四年(1739)正式呈獻給皇帝,則歷時94年。如果從康熙十八年(1679)算起,距離正式組織隊伍編報已經有60年了。

另壹方面,史料和人力的缺乏是第壹階段編纂明史成果不彰的原因。當時不僅沒有整理明朝官方記錄和檔案的權力,而且在征集書籍時也很少有人獻書。連最基本的史料《明朝實錄》都不完整。天啟朝七年後的記載缺失部分,崇禎朝因為亡國沒有記載。這些也限制了明史編纂的進程。

2.《明人劉崧文言傳》的翻譯是,太和人,原名楚。他家很窮,但他學習很努力。天冷的時候,他沒有火禦寒,雙手皸裂,但他從不停止抄寫文章。元末鄉試中

擡起來。洪武三年(1370),推薦為景明興修,改為現名。太祖在奉天殿召見他,授予他兵部尚書的官銜。奉命到鎮江去收糧。鎮江有很多榮譽場和大臣場,都是租來付薪的。

受人民的忍受,劉崧試圖要求救濟。升任北平巡檢司副使,處分從輕從輕,招民流亡,民復工。在龔雪邊上建文天祥寺。在學校大門前的石頭上刻字警告縣裏不要用

徭役是壹生的拖累。他曾經要求在偏僻的地方少要驛馬,以充實宛平。太祖答應了他的邀請,對朝臣們說:“已經很久沒有郵政不均勻了。劉崧能認識到這個問題,統治人民。”

不就是這樣嗎!"由於胡的排擠,他被貶為失敗者,不久就被遣送回老家。胡十三年被處分,* * *任禮部侍郎。不久,他被提升為吏部尚書。雷震也拜廟。

祖命群臣議論得失。劉崧磕頭是為了修身養性。辭職在即。

次年三月,前刑部尚書李靖被召來。李靖被任命為國家的兒子,劉崧被任命為經理。

送給鞍馬,讓我們日夜相見,看時光的變遷。十天前去世了。生病後,我依然坐著管教學生。病重時,李靖問他有什麽話要說。劉崧說:“天子派我來教導國家之子,並指示我完成我的職責。”

服務,可惜這麽快就要死了!“他對家庭只字未提。太祖命有關部門為他安排了葬禮,並親自寫了壹篇作文祭奠。

劉崧年輕時,博覽群書,生性謙遜。

小心。三兄弟* * *住在50畝地的小屋裏。他做官後,家產沒有增加。布被子用了十年,被老鼠咬了才換上新的,還被做成衣服給兒子穿。當官的,不帶家的。

屬。去北平帶個服務員,到了就送回去。黃昏時,官員下臺後,獨自讀書,常常徹夜不眠。他擅長寫詩,張羽人把他稱為“西宗”。

3.明代《劉崧傳》譯者的屬性。

史記·魏安侯列傳:“(觀復)家眷數千萬,食客數百日。”《舒威袁子公傳》:“而其履歷,清華有高譽。考慮到他家的勞累,應該不輕。”見“壹家是女兒”。

家庭成員;家庭成員;家庭人口。

《晉書·戴陽傳》:“當初雜人欲迎其家之累,外族曰:‘此處若敗,則不正。我們怎麽能讓我們的家人在小偷中間移動呢!“別混了。”唐涵予《與李敖書》:“仆家窮空,再來攻,無衣收入,無保健器械,只累三十人在家。妳怎麽能信任它?《明史·劉崧傳》:“(劉崧)駐蹕官,與家人不厭。讓他去北平,帶個孩子,然後送他回去。《東周·九十九史》:“曾有楊寨人姓陸,名不畏,父子為賈。平日裏,他們往返於各個國家,賣的便宜賣的貴,家裏人都累壞了。清代劉大奎《胡穆謝太儒傳》:“當是,室無壹物,累家十余人。泰儒人正在苦苦經營,隨它去吧舉步維艱。"

4.《明人傳》譯本譯名,太和人,本名楚。

他家很窮,但他學習很努力。天冷的時候,他沒有火禦寒,雙手皸裂,但他從不停止抄寫文章。元末的鄉試。

洪武三年(1370),推薦為景明興修,改為現名。太祖在奉天殿召見他,授予他兵部尚書的官銜。

奉命到鎮江去收糧。鎮江田地多,租稅由百姓負擔。劉崧盡力請求救濟。

升任北平巡檢司副使,處分從輕從輕,招民流亡,民復工。在龔雪邊上建文天祥寺。

在校門口的石頭上刻字,通知縣裏不要用徭役拖累學生。他曾經要求在偏僻的地方少要驛馬,以充實宛平。

太祖答應了他的邀請,對朝臣們說:“已經很久沒有郵政參差不齊了。劉崧能意識到這個問題。統治人民不就是這樣嗎?”由於胡的排擠,他被貶為失敗者,不久又被遣送回故鄉。胡十三年被處分,* * *任禮部侍郎。

不久,他被提升為吏部尚書。雷震金到廟裏,毛命群臣把得失告訴他。

劉崧磕頭是為了修身養性。辭職在即。

次年三月,前刑部尚書李靖被召來。李靖被任命為國家的兒子,劉崧被任命為經理。

送給鞍馬,讓我們日夜相見,看時光的變遷。十天前去世了。

生病後,我依然坐著管教學生。病重時,李靖問他有什麽話要說。

劉崧說:“天子派我來教導這個國家,並指示我完成這項任務。可惜我這麽快就要死了!”他對家庭事務只字不提。太祖命有關部門為他安排了葬禮,並親自寫了壹篇作文祭奠。

劉崧年輕時博覽群書,生性謙遜。三兄弟* * *住在50畝地的小屋裏。

他做官後,家產沒有增加。布被子用了十年,被老鼠咬了才換上新的,還被做成衣服給兒子穿。

當官的,不帶家眷。去北平帶個服務員,到了就送回去。

黃昏時,官員下臺後,獨自讀書,常常徹夜不眠。他擅長寫詩,張羽人把他稱為“西宗”。

5.文言文《劉崧,高姿》的原文及其翻譯。

柳永,字高,太和人,原名楚。機械差,冷無火,手皸裂,筆記無窮。年輕而博學,誠實而謹慎。三兄弟* * *住在50畝地的窩棚裏。而且貴,沒有收獲。十年的布被和鼠傷,好容易擺脫了,還用衣服和孩子修補。當官在家從來不累。任帶著孩子來北平,要送回去。官員退休,往往壹個人讀書。善是詩,張羽人稱之為“西* * *”雲。

翻譯:

劉崧,字高,太和人。原名柳初。家境貧寒,工作辛苦,天冷沒有火,手凍裂了,但還是不停止臨摹。他從小就很博學,天性幹凈謹慎。三兄弟* * *住在有50畝良田的茅草屋裏。當他成為顯貴後,他沒有增加任何土地。我用了十年的布被子,直到被老鼠咬了,我還是修好了,給兒子換上了衣服。我做官從來不讓家人跟著我。我在北平上任的時候,只帶了壹個極其優秀的男生。到了北平,我送他回去。黃昏時分,時差采集員都下班了,只有他壹個人自習,常常到天亮。他擅長寫詩,張羽人稱贊他為“西方詩人”。