康肅·陳宮·堯子擅長射箭。當時世界上沒有其他人能比得上他,他還吹噓這壹手。有壹次,他正在家裏射箭,壹個賣油的老頭放下擔子,站在那裏漫不經心地看著他,久久不離。賣油的老頭看到自己十箭八成命中,只是微微點了點頭。
陳堯咨問石油商:“妳也知道射箭嗎?我的箭法不是很高明嗎?”賣油的老頭說:“沒有別的秘訣,就是有技巧。”陳堯咨生氣地說:“妳竟敢輕視我的箭術!”老人說:“以我倒油的經驗,我能明白這個道理。”於是他拿出壹個葫蘆放在地上,在葫蘆嘴上放壹枚銅錢,用油勺慢慢往葫蘆裏倒油。油從錢洞裏註入,但錢沒有濕。於是他說:“我沒有別的秘密,但是我精通我的手。”陳堯咨微笑著送走了他。
這個故事和莊子講的巧匠和輪子的故事有什麽區別?
原創作品:
油商
歐陽修?宋朝
陳康蘇公善射,天下無雙,公亦以此為榮。品嘗和拍攝在家裏的花園裏,有賣油的卸下包袱,站著不動,卻久久不去。見其發箭十有八九,但略顯笨拙。(投籃好:姚紫投籃好)
康肅問:“妳知道怎麽開槍嗎?我不擅長射擊,是嗎?”翁道:“別的倒沒有,只是手熟。”康肅怒道:“二安敢輕射!”翁說,“我是靠我的油知道的。“而是把壹個葫蘆放在地上,用錢捂住它的嘴,放油,讓錢進去,但是錢沒有濕。因為:“我沒有別的,但是我的手很熟悉。”康素笑著駁回了這件事。
這和莊生所謂的解決方案有什麽區別?
評論單詞和短語:
陳康蘇公:陳堯咨,謚號康肅,生於北宋。宮,舊時對男子的尊稱。
善射箭:擅長射箭。
憑借,根據。
自尊(jρn):自誇。
家園(p化身):家園(射箭)場地。苗圃、花園,這裏指的是場地。
釋放負擔:放下負擔。釋放,釋放
和:承辦表。
(n ):側目以形容冷漠的樣子。
走:離開。
發:射,射箭。
但微微(hàn):我只是微微點了點頭,表示有點贊同。但是,只是,但是。專指“專指”。下巴,點頭。,指陳堯咨的箭術十有八九高明。
沒別的:沒別的。
但是熟悉:只是熟悉。但是,只是,但是。熟悉,熟練。呃,同“耳”,相當於”。
憤怒的表情。然而,用作形容詞或副詞的後綴相當於“的”或“地”,可以翻譯為“的出現”。
安:為什麽?
減輕我的箭術:低估我的箭術。光,用作動詞。
從我倒油的經歷中知道:從我倒油的經歷中知道zhuó。靠,靠,靠。喝酒,倒酒,這裏指倒油。換句話說,射箭也是手熟。
掩護:掩護。
徐:慢慢來。
Sháo:和“勺子”壹樣,勺子。
瀝幹:註入葫蘆。瀝幹並記下。它指的是葫蘆。
小薇:只有,但是。
送:讓他走,送他走。
解牛(jiě)和朱(zhuó)指的是兩個寓言,即《莊子·養生大師》中的“解牛”和《莊子·天道》中的“輪平輪”。這兩個寓言都表明,長期從事某壹專業可以產生高超的技術。
作品欣賞:
這篇文章是壹篇富有哲理性和趣味性的短文,通俗易懂,意味深長,很有教育意義,所以多年來壹直是中學課本的必備。這篇文章的成功在於熟能生巧這個真理。用壹個生動的小故事來講解,達到發人深省,讓人理解的目的。
第壹段是關於陳堯咨的箭術和石油人的箭術。文章壹開始就用非常簡潔的語言說明了陳堯咨擅長射箭,《天下無雙》突出了他的箭術;《以此為榮》也寫了他沾沾自喜、目中無人的態度。油販的“卸下包袱”和“久留”表明他被陳堯咨的箭術吸引,想看看發生了什麽。見陳堯咨射箭“十有八九”,只是微微點頭。“仇智”和“衛青”的描寫準確生動。它不僅肯定了陳堯咨嫻熟的射箭技術,還寫道,他仍然不滿足於觀望。壹種是有點成績就沾沾自喜,壹種是看了半天沒有壹句表揚或者支持的話,表現出相當不屑壹顧的表情。在安靜的敘述中,作者初步揭示了這兩個不同身份、不同立場的人對射箭技術的不同態度,構成了矛盾,使讀者產生了懸念,從而引出進壹步的敘述。
第二段,寫的是賣油的從錢洞裏榨油。在這壹段的開頭,通過和賣油人翁的兩組對話,進壹步對比寫出了兩人對射箭技術的不同看法和態度。“妳也知道開槍?我不擅長射擊,是嗎?”陳堯咨接連發出兩個問題,顯得霸氣十足,對賣油的人不屑壹顧;賣油人的回答很冷漠:“沒有別人,但是他的手很熟悉”,語氣很平靜,表現出賣油人的從容和自信。油販的表情和語氣激怒了陳堯咨,陳堯咨憤怒地斥責油販“敢輕舉妄動”,這更加顯示了陳堯咨的傲慢和咄咄逼人。老人依舊淡定從容,用平靜的語氣回答:“我是憑判斷力知道的。”然後作者有條不紊、非常簡潔地使用了“拿”、“套”、“蓋”、“考慮”、“排幹”等動詞,準確地描述了賣油的過程,表現了他從容不迫的態度。如此高超熟練的技術,他還是毫不誇張地說:“我除了雙手,壹無所有。”與陳堯咨的傲慢態度相比,這位賣油人樸實、謙遜和不加掩飾的品德並不明顯。“我除了本事什麽都沒有”是文章的點睛之筆。作者兩次指出這句話,強調和突出了這段敘述的主旨,即本文的中心思想。在文章的最後,我用壹句話解釋了陳堯咨態度的轉變和事情的結局。壹個“笑”字也是傳神之筆,說明陳堯咨是被賣油翁不加多墨的行動所鼓舞和折服的;“壹笑置之”,這也符合陳堯咨的身份。這個結局簡潔含蓄,發人深省。
陳堯咨有很多知識,他的官位也很高。他文武雙全,不想低人壹等。但他在賣油人面前不得不放棄,因為賣油人指出的理由無法反駁,只好“壹笑置之”,不怪老百姓“犯了錯”。這對“被打得很慘,壹棍子打死”的陳堯咨來說,確實不容易。“笑”既是壹種理解,也是壹種自嘲,所以是生動的壹筆。
關於作者:
歐陽修(1007-1072),本名永叔,酒醉,本名劉壹居士,謚號文中,四川綿陽人,冀州永豐(今江西)人。北宋文學家、史學家、政治家,唐宋八大家之壹。天盛八年(1030)進士。厭知聖旨,翰林學士,李淑密副使,參政。宋神宗王朝時,遷兵部尚書,與少師親王史鷙同任。卒為文忠。在政治上,他支持範仲淹的革新思想,在文學上,他提倡明道和實用主義。他對宋初以來奢靡奇譎的文風表示不滿,積極培養落後人士。他是北宋古文運動的領袖。散文是雄辯的,抒情的,委婉的。詩體與其散文相似,語言流暢自然。其詞婉約優美,繼承了南唐的纏綿之風。與宋祁合編《新唐書》,獨立撰寫《新五代史》。他還喜歡收集金石學,編為《史記集》,對宋代金石學影響很大。有歐陽文忠的公開收藏。
創作背景:
陳堯咨只是脾氣暴躁,但他很果斷。他在地方做官的時候,很重視水利。當他了解到永興軍(今陜西)時,發現在長安喝水非常困難。他組織人力,疏通龍首運河,解決人民生活用水問題。然而,陳堯咨很霸道,他被“折磨得很慘,用棍子數死人”。
陳堯咨的父親陳勝華是四川人,被任命為濟源縣令,陳堯咨兄弟三人隨父親來到河南濟源。在龍潭寺讀書的壹天,我在練騎射的時候遇到了壹個賣油的。我從老人那裏學到了壹個道理:倒油的手藝是長期練出來的,熟能生巧,精益求精。從此,好好學習,好好練武。21歲時,考中進士第壹名,後成為宋朝的吏部尚書。當時,歐陽修采訪了陳堯咨的成長經歷,到濟源考察,寫下了《賣油人》的故事,成為流傳至今的佳作。
宋英宗平治四年(1067),歐陽修遭到費煜的誹謗,要求駐外。當他來到亳州時,他寫了這篇文章,記錄了壹個關於陳堯咨的故事。歐陽修想通過這件小事表達熟能生巧的道理。
表達主題:
《賣油翁》是宋代文學家歐陽修寫的寓言。它講述了陳堯咨的箭術和賣油人的謹慎。通過對賣油人從錢洞裏滴油技巧的描述和對獲得技巧的方法的討論,說明熟能生巧。
著名評論:
中國訓詁學會陳汝發《訓詁集》:短小精悍,寓意深刻,似兼道學、編年體、詩體。
全國中專語文課程組蔣家祥:散文風格簡潔流暢,文字簡潔生動,內容豐富有趣,體現了歐陽修散文的特點。