當前位置:菜譜大全網 - 食譜 - 桃花源文言文

桃花源文言文

1.《桃花源記》中文言文的原文內容及翻譯:

金泰元時期,武陵人以捕魚為職業。沿著小溪走,忘記路途的遙遠。忽遇桃花林,捉岸數百步。裏面沒有雜樹,草很好吃,五顏六色。漁民很不壹樣。再往前走,就想窮了。

森林沒水了就弄個山,山有小口,好像有光。離船從口入。只有壹開始很狹隘,才能理解人。走幾步,妳會豁然開朗。土地平坦寬敞,房子也不過如此。這裏有肥沃的田野,美麗的池塘,桑樹和竹子。樓裏車水馬龍,雞犬相聞。其中有男有女穿得像陌生人。黃毛低垂,自得其樂。

看到漁夫,他驚呆了,問他沒做過什麽。接吧。妳得回家擺酒殺雞當飯吃。村裏聽說了這個人,賢就來打聽。自從雲祖師爺躲避秦之亂,領著妻子到了這種絕境而不歸,於是與外人分離。妳問這是什麽世道,不知道有沒有漢人,不管魏晉。此人字字有聲,無不嘆息。其余的人各回各家,都吃了喝了。停幾天辭職。中國有句俗話:“外人道不如人意。”

下了船就幫路,處處有決心。及郡,詣太守,如此說。太守的意思是派人跟他壹起,找他要的,迷路了,迷路了。

南陽劉子驥,高尚氏也,聞知此事,欣然從命。如果妳失敗了,妳就會發現疾病。之後就沒人管了。

翻譯:

東晉元年,有個武陵人人,以捕魚為業。壹天,他沿著小溪劃船,忘記了有多遠。突然我遇到了壹片桃花林。桃樹緊靠著小溪兩邊生長了幾百步。中間沒有別的樹。芳香的野草清新美麗,地上有許多落花。漁夫對此很驚訝,繼續往前走,試圖到達桃林的盡頭。

桃林在小溪發源的地方結束,於是出現了壹座山,山上有壹個小洞,隱隱約約似乎有光。漁夫離開了船,從洞裏鉆了進去。起初,洞口很窄,只能容壹人通過。走了幾十步,突然變得開闊明亮。這裏的土地平坦開闊,房屋整齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹、竹子。田間小路縱橫交錯,村與村之間能聽到雞犬的啼叫聲。那裏的人們來來往往種田勞作,男男女女的穿著打扮和桃花源外的世界壹模壹樣。老人和孩子都無憂無慮,玩得很開心。

當他看到漁夫時,他很驚訝,問漁夫是哪裏人。(漁夫)壹個壹個回答。他們把漁民請到家裏,放酒殺雞做飯。村裏的人聽說有這麽個人,都來打探消息。他們自己說,上壹代的祖先為了躲避秦時的戰亂,帶領妻子、兒子、老鄉來到這個與世隔絕的地方,再也沒有出去過,就這樣與桃花源外的世界隔絕了。他們問是什麽朝代,不知道有過漢朝,更不知道有過魏晉。漁夫壹個接壹個地把他知道的事情詳細告訴了他們,那些人都感嘆不已。其他人把漁民請到家裏,他們都拿出酒和食物招待他們。漁夫在這裏呆了幾天就走了。這裏的人告訴他:“(這裏的情況)不值得告訴外面(桃花源)的人。”

漁夫離開桃花源後,找到他的船,沿著來時的路往回走,到處做標記。回到武陵郡,我去拜訪太守,報告了這些情況。太守立刻派人跟著他,尋找他之前做的記號,但是他迷路了,再也找不到方向了。

劉子驥,南洋人,貴族名流。當他聽到這些,他高興地計劃去。沒有達到(目標),不久就病死了。從那以後,沒有人探索過這條路。

因為不可能遇到桃花源之謎,而且從側面說明桃花源並不是壹個真實的地方,而是人類夢中理想的生活環境。

2.東晉元年,有壹個武陵人人,以捕魚為業。

壹天,他沿著小溪劃船,忘記了有多遠。突然我遇到了壹片桃花林。桃樹緊貼著小溪兩邊生長了數百步(這裏的步是古代的計算單位,不是現代的步)。中間沒有別的樹,野花野草鮮艷美麗,地上有很多落花。

漁夫對此感到很驚訝。再往前走,想走到桃林的盡頭。

桃林在小溪發源的地方結束了,於是出現了壹座山,山上有壹個小洞,洞裏似乎有光。漁夫離開了船,從洞裏鉆了進去。

起初,洞口很窄,只能容壹人通過。走了幾十步,突然變得開闊明亮。

這裏的土地平坦開闊,房屋整潔,還有肥沃的田地、美麗的池塘和桑竹風光。田間小路縱橫交錯,村與村之間能聽到雞犬的啼叫聲。

那裏的人們來來往往種田勞作,男男女女的穿著打扮和桃花源外的世界壹模壹樣。老人和孩子都無憂無慮,玩得很開心。

桃園的人看到漁夫,都很驚訝,問漁夫是哪裏人。漁夫壹壹回答。

他們把漁民請到家裏,放酒殺雞做飯。村裏的人聽說有這麽個人,都來打探消息。

他們自己說,上壹代的祖先為了躲避秦時的戰亂,帶著老婆孩子和老鄉來到這個與世隔絕的地方,再也沒有出去過,最後與桃花源外的世界隔絕。他們問是什麽朝代,不知道有過漢朝,更不知道有過魏晉。

漁夫壹個接壹個地把他所知道的詳細地告訴了他們,這些人都嘆息著後悔了。其他人把漁民請到家裏,他們都拿出酒和食物招待他們。

漁夫在這裏呆了幾天就走了。這裏的人告訴他:“請不要把這裏的情況告訴桃花源外的人。”

漁夫離開桃花源後,找到他的船,沿著來時的路往回走,到處做標記。回到武陵郡,我去拜訪太守,報告了這些情況。

太守立刻派人跟著他,尋找他之前做的記號,但是他迷路了,再也找不到漁夫留下的記號了。

3.《桃花源記:金、泰、元、鐘》原文內容及翻譯以打魚為生。

沿著小溪走,忘記路途的遙遠。忽遇桃花林,捉岸數百步。裏面沒有雜樹,草很好吃,五顏六色。

漁民很不壹樣。再往前走,就想窮了。

森林沒水了就弄個山,山有小口,好像有光。離船從口入。

只有壹開始很狹隘,才能理解人。走幾步,妳會豁然開朗。

土地平坦寬敞,房子也不過如此。這裏有肥沃的田野,美麗的池塘,桑樹和竹子。樓裏車水馬龍,雞犬相聞。

其中有男有女穿得像陌生人。黃毛低垂,自得其樂。

看到漁夫,他驚呆了,問他沒做過什麽。接吧。

妳得回家擺酒殺雞當飯吃。村裏聽說了這個人,賢就來打聽。

自從雲祖師爺躲避秦之亂,領著妻子到了這種絕境而不歸,於是與外人分離。妳問這是什麽世道,不知道有沒有漢人,不管魏晉。

此人字字有聲,無不嘆息。其余的人各回各家,都吃了喝了。

停幾天辭職。中國有句俗話:“外人道不如人意。”

下了船就幫路,處處有決心。及郡,詣太守,如此說。

太守的意思是派人跟他壹起,找他要的,迷路了,迷路了。南陽劉子驥,高尚氏也,聞知此事,欣然從命。

如果妳失敗了,妳就會發現疾病。之後就沒人管了。

東晉元年,有個武陵人人,以捕魚為業。壹天,他沿著小溪劃船,忘記了有多遠。

突然我遇到了壹片桃花林。桃樹緊靠著小溪兩邊生長了幾百步。中間沒有別的樹。芳香的野草清新美麗,地上有許多落花。漁夫對此很驚訝,繼續往前走,試圖到達桃林的盡頭。

桃林在小溪發源的地方結束,於是出現了壹座山,山上有壹個小洞,隱隱約約似乎有光。漁夫離開了船,從洞裏鉆了進去。

起初,洞口很窄,只能容壹人通過。走了幾十步,突然變得開闊明亮。

這裏的土地平坦開闊,房屋整齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹、竹子。田間小路縱橫交錯,村與村之間能聽到雞犬的啼叫聲。

那裏的人們來來往往種田勞作,男男女女的穿著打扮和桃花源外的世界壹模壹樣。老人和孩子都無憂無慮,玩得很開心。

當他看到漁夫時,他很驚訝,問漁夫是哪裏人。(漁夫)壹個壹個回答。

他們把漁民請到家裏,放酒殺雞做飯。村裏的人聽說有這麽個人,都來打探消息。

他們自己說,上壹代的祖先為了躲避秦時的戰亂,帶領妻子、兒子、老鄉來到這個與世隔絕的地方,再也沒有出去過,就這樣與桃花源外的世界隔絕了。他們問是什麽朝代,不知道有過漢朝,更不知道有過魏晉。

漁夫壹個接壹個地把他知道的事情詳細告訴了他們,那些人都感嘆不已。其他人把漁民請到家裏,他們都拿出酒和食物招待他們。

漁夫在這裏呆了幾天就走了。這裏的人告訴他:“(這裏的情況)不值得告訴外面(桃花源)的人。”

漁夫離開桃花源後,找到他的船,沿著來時的路往回走,到處做標記。回到武陵郡,我去拜訪太守,報告了這些情況。

太守立刻派人跟著他,尋找他之前做的記號,但是他迷路了,再也找不到方向了。劉子驥,南洋人,貴族名流。當他聽到這些,他高興地計劃去。

沒有達到(目標),不久就病死了。從那以後,沒有人探索過這條路。

因為不可能遇到桃花源之謎,而且從側面說明桃花源並不是壹個真實的地方,而是人類夢中理想的生存環境。

4.陶淵明《桃花源記》古文桃花源記朝代:魏晉作者:陶淵明原作:晉、泰、元三代,以捕魚為業。

沿著小溪走,忘記路途的遙遠。忽遇桃花林,捉岸數百步。裏面沒有雜樹。草是美味的,英語是豐富多彩的,這使漁民們非常不同。

再往前走,就想窮了。森林沒水了就弄個山,山有小口,好像有光。

離船從口入。只有壹開始很狹隘,才能理解人。

走幾步,妳會豁然開朗。土地平坦寬敞,房子也不過如此。這裏有肥沃的田野,美麗的池塘,桑樹和竹子。

樓裏車水馬龍,雞犬相聞。其中有男有女穿得像陌生人。

黃毛低垂,自得其樂。看到漁夫,他驚呆了,問他沒做過什麽。

接吧。妳得回家擺酒殺雞當飯吃。

村裏聽說了這個人,賢就來打聽。自從雲祖師爺躲避秦之亂,領著妻子到了這種絕境而不歸,於是與外人分離。

妳問這是什麽世道,不知道有沒有漢人,不管魏晉。此人字字有聲,無不嘆息。

其余的人各回各家,都吃了喝了。停幾天辭職。

中國有句俗話:“外人道不如人意。”下了船就幫路,處處有決心。

及郡,詣太守,如此說。太守的意思是派人跟他壹起,找他要的,迷路了,迷路了。

南陽劉子驥,高尚氏也,聞知此事,欣然從命。失敗了就找到病了,然後就沒興趣了。

5.文言文《桃花源記》的文本與翻譯:在晉泰源,武陵人從事捕魚業。

沿著小溪走,忘記路途的遙遠。忽遇桃花林,夾(jiā)岸百步,無雜樹,芳草鮮美,流光溢彩。

漁民很不壹樣。再往前走,就想窮了。

添加單詞和含義:職業:帶...作為謀生的手段。贊成:as。

欲望:想要。邊緣:沿著,沿著。

好:開船。遠近:有偏義的副詞,在這裏表示遠。

突然相遇:突然相遇。夾在銀行之間:在銀行之間成長。

雜:別的,別的。方:泛指花卉。

好吃:新鮮漂亮。落花英語:落花。

比如說,第壹朵花。多姿多彩:各種各樣的外觀。

什麽:非常非常。窮:精疲力盡,筋疲力盡,這是指走路。

不同:驚訝,驚訝。這裏的確信用法意思是“對…感到驚訝”。

晉朝元年,壹個武陵人人以捕魚為業。壹天,他沿著小溪劃船,忘記了距離。

突然遇到壹片桃花林,夾在溪岸之間幾百步,中間沒有別的樹。花草鮮艷美麗,飄落的花瓣交錯淩亂。

漁夫對此感到非常驚訝。再向前劃,試圖到達桃花林的盡頭。

森林沒水了就弄個山,山有小口,好像有光。乘船,從口入。

只有壹開始很狹隘,才能理解人。走幾步,妳就開朗了。

土地平坦寬敞,房屋(shè)和(yǐ n)自然,還有肥沃的田地和美麗的桑竹池。錢(qiān)怪(mi)交通,雞犬相聞。

其中男女熟悉對方的衣服(zhuó)。黃頭發,快樂。

補充壹些詞語和意思:水源枯竭森林:水源枯竭森林,表示溪流源頭的桃林沒了。然後:所以,就。

d:是的。仿佛:模模糊糊的,形容不真實的樣子。

如果:好像是。s:放棄吧。

楚:剛開始,剛開始。蔡:只有。

通過:可以。回答:又來了。

好:走。豁然開朗;開朗:開朗。

描述從狹窄黑暗到開闊明亮平坦的變化:平坦。廣闊:寬敞。

斯:房子。就像:整潔的外表。

壹:助詞起語法作用,沒有實際意義。屬:類。

建築中的交通:田野和小路交錯。樓房,田間小路,南北方向的叫樓房,東西方向的叫樓房。

車流,縱橫交錯。雞和狗可以聽到彼此的啼叫。

種植:耕作和工作。著裝:打扮。

悉多:全部,全部。局外人:局外人。

黃毛:指老人和小孩。黃毛,老是指長壽的特征,也就是指老年人。

下垂的頭發,這裏指的是孩子。(轉喻修辭)和:所有。

張宗為:壹副歡快愉悅的樣子。桃花林止於溪水發源處,於是我看到了壹座山。

山上有壹個小洞,隱約好像有光。離開船,從洞裏進去。

壹開始很窄,只能壹個人通過。我又往前走了幾十步,眼前豁然開朗。

平坦的土地,整齊的房屋,肥沃的田地,美麗的池塘和桑竹林。田間小路盤根錯節,(村與村之間)雞犬相聞。

裏面人來人往種田幹活,男女穿著和桃花源外的人壹樣的衣服。老人和孩子都很開心。

看到漁夫,他驚呆了,問他沒做過什麽。接吧。

妳還得(yāo)回家擺酒殺雞當飯吃。村裏聽說了這個人,賢就來打聽。

自從雲的祖先為避秦之亂,領著妻子到了城(夷),來到這絕境,沒有回來,於是(蘇)與外界(姬)隔絕。妳問這是什麽世道,不知道有沒有漢人,不管魏晉。

此人字字有聲,無不嘆息(w m \u n)。其余的人各回各家,都吃了喝了。

停了幾天就辭職了。在這漢語(yù)雲,“(wèi)做人道主義者是不夠的。補充壹些話和意思:是的:其實。

大:非常非常。從不:來自....

工具:全合壹,詳詳細細。壹:代詞指的是桃園人問的問題。

To (yāo):邀請,邀請。先:副詞,都,全詢問:打聽(消息)。

雲:說。祖先:祖先。

妻子:指妻子和孩子。彜族:來自同壹個城鎮的人。

鄰居。率:鉛。

絕望:與世隔絕的地方。回答:再來,再來。

顏:兼而有之,相當於和,從這裏開始。隋:所以外人;桃花源外的人都是分開的;從今天隔離開來;到現在。

奈(不知道還有韓奈):其實。隨便:不說了,不提了。

(古今不同的意思)就是:給。話:詳細。

(工具:壹般的“家具”是詳細具體的。)聞:指漁夫所知的世界。

(聞:我知道,我聽到了)嘆:嘆,驚。擴展到:邀請到。

(擴展,邀請。)停:停。

備註:再會。走:離開:對…說話,告訴。

不足:不值得。魏:介詞,項,右。

翻譯:(桃花源裏的人)遇到漁夫的時候都很驚訝。他們問他從哪裏來,(漁夫)做了詳細的回答。他們邀請(漁夫)到他們家,用酒招待他殺雞做飯。

村裏的人聽說有這麽個人,都來打聽消息。他們說,他們的祖先為了躲避秦朝的戰亂,帶著妻子兒女和同鄉來到這個與世隔絕的地方,從此再也沒有從這裏出去過,因此與外人隔絕。他們問是什麽朝代,不知道是漢朝,更不知道是魏晉。

漁夫把他所知道的壹切都詳細地告訴了他們,每個人都嘆了口氣,很驚訝。其余的人請(漁夫)到自己家裏,拿出酒和食物(招待他)。

漁夫呆了幾天,然後道別離開了。桃花源裏的人對他說:“不值得告訴外人。”

下了船就幫路,處處有決心。而郡下(jī n),夷(yì)可以說是太守。

太守派(齊國m¢n)人跟著他,找到他想要的東西,迷路,迷失方向。補充壹些話和意思:然後扶路:沿著原路回去就行了。

求助:阿龍,阿龍。項:原來如此。

到處:到處都有標記。氣:壹個名詞。

6.《桃花源記》的含義文言陶淵明(南北朝)武陵人,以釣魚為業,徘徊於溪邊,忘了路的遠方。

忽遇桃花林,捉岸數百步。裏面沒有雜樹。草是美味的,英語是豐富多彩的,這使漁民們非常不同。再往前走,就想窮了。當森林缺水時,妳會得到壹座山。山屬良田,美塘,桑,竹,交通不同。

其中,種田的,男女衣冠,知為外人;黃毛低垂,自得其樂。當他看到漁夫時,他驚呆了。他從不問自己說了什麽,卻要回到家裏,擺好雞當飯吃。冼聽說村裏有這個人,就來打聽。

自從雲祖師避秦之亂,領著妻子到了這絕境,沒有回來。於是我就和外人分開了。妳問這是什麽世道,不知道有沒有漢人,有沒有魏晉。

此人字字有聲,無不嘆息。剩下的都回自己家了,都撒了食物。

停幾天辭職。中國有句俗話:“外人看來還不夠!”下了船就幫路,處處有決心。及郡,詣太守曰本。

太守派人跟著他,尋找他想要的東西,於是他迷了路到了劉子驥、南陽,高適聽說了,欣然從命,但是失敗了,最後找到了病。之後就沒人管了。

東晉元年,有個武陵人人,以捕魚為業。壹天,他沿著小溪劃船,忘記了距離。

突然遇到壹片桃花林,幾百裏的小溪兩岸夾著桃樹。中間沒有別的樹,地上的藥草鮮艷美麗,有很多掉落的花瓣。漁夫對美麗的風景感到驚訝。

再往前走,想走過桃林。桃林消失在小溪的源頭,然後。

田野裏的小路盤根錯節;這裏的情況不值得告訴桃花源外的世界。起初,洞很窄;然後我就和外人分開,來到這個絕境,高高興興的打算走了;漁夫出來後。

太守派人跟蹤,聽說了這件事。“林冉離開了水,再也沒有回來。他報告了這些事情。那裏有肥沃的土地。尋找他早先做的記號,他幫忙引路,忘記了距離,玩得很開心。

沒有實現,卻迷失了方向。村裏的人聽說有這麽壹個人,就弄了壹座山。

老人小孩無憂無慮,快樂向上。走了幾十趟,落花無數,五味雜陳。

漁夫把他所知道的都壹壹詳細地告訴了他們,上了他的船,忘記了路途的遠近。他邀請漁夫去他家。

之後就沒人管了。當他們看到漁夫時,他們沿著老路返回,問他從哪裏來。他們都來打聽消息。

其中,我們之間的農耕是多姿多彩的。他們問現在是什麽朝代,從洞口進去,找到他的船,順著小溪航行,找到了病的盡頭。於是他們很驚訝,欣然打算去,領著老婆走了,聽說了這件事。

";黃色的頭發下垂。在南洋的劉子驥,有壹個武陵人人,他以捕魚為業,從此再也找不到原來的路了。

(漁夫)給了他詳細的回答,他躊躇滿誌。易太守這樣說著,地上的藥草鮮艷美麗,突然變得開放明亮。桃園的人見了漁夫,不久就病死了。裏面似乎有光。村裏聽說了這個人,找他的誌氣,草很好吃。

自從雲祖師避秦,天下大亂。問這是什麽世道,山中有小洞,樓中有交通。

其他人邀請漁民到他們家,但是他們很震驚。那裏的人們來來去去種田勞作,桃樹夾在溪岸之間拜訪太守。

他們自己說,為了避免秦朝的麻煩,上壹輩的祖宗都得回答他們,何況魏晉,都拿出酒和飯招待他們。太守立即派人跟隨,都灑了糧食。

住了幾天,漁夫就要回國了。中間沒有別的樹,中間沒有雜樹,漂亮的池塘,桑樹和竹子,等等。停數日而辭,聞之,不管魏。

桃林從小溪的源頭消失了。他帶著妻子、孩子、老鄉來到這個與世隔絕的地方,壹路上到處做著標記。那些人感嘆,房屋整潔,男女打扮完全像桃花源外的世界。這裏的人告訴他,他們不知道有漢朝,只允許壹個人通行,走了幾百步,就迷了路到了劉子驥,南洋,鹹來問罪,設酒殺雞做飯。

到了縣城腳下,才知道自己像個外人,然後看到了壹座山。有壹朵雲在裏面,我就這樣與桃花源外的世界隔絕了,大家都在嘆息。漁夫放下了船。

漁夫對美麗的風景感到驚訝。其余的都延伸到自己家裏;回去吧。

之後就沒有訪客了。回到縣城,山裏有良田,有漂亮的池塘,有桑樹,有竹子,村裏雞犬聲可聞!“都出來了。

這裏的土地平坦而開闊,高適也是貴族名人,陶淵明(南北朝)武陵人。忽然遇見了桃花林,走了幾百年。我設了壹個噴水池,殺雞為食,玩得很開心。男男女女都穿好了衣服,想穿過桃花林。漁夫是非常不同的。

突然遇到壹片桃花林,卻不知道有漢人,想窮。有壹天,他在溪邊劃船:“外人人道還不夠,要提問。”。

更進壹步。這個人壹個個都聽說了。

東晉元年期間,我再也沒有從這裏出去過,以打魚為生。

7.作業本《桃花源記》課外文言文《桃花源記》作者:陶淵明金太原,以釣魚為業,徘徊於溪邊,忘了路的遠方。忽遇桃花林,岸邊百步,無雜樹在其中。草很好吃,漁民也很不壹樣。繼續下去就是想窮。如果森林裏都是水,妳會得到壹座小口的山,仿佛有光。這裏有肥沃的田地,美麗的池塘,翠竹翠竹,樓內的交通都是彼此熟悉的。其中男女種莊稼,穿衣服,彼此熟識。他們有黃色的頭發,很享受。當他們看到漁民時,他們很害怕,從來不問問題。他們必須回答這些問題。他們只好回家擺酒殺雞為食。他們在村裏聽說了這個人,就過來問問題。自從雲祖上避秦,天下大亂。大家都嘆了口氣。其他人回到他們的家,他們都吃了喝了。停了幾天後,他們辭職了。這對於外人來說是不夠人道的。他們壹出來,就幫著修路,把目光放在了各處。花海縣,易太守如此說。太守派人跟蹤他們,發現了他們的蹤影,又迷了路。南陽劉子驥,高尚士也,

8.東晉元年,有壹個武陵人人,以捕魚為業。

壹天,他沿著小溪劃船,忘記了距離。突然遇到壹片桃花林,幾百裏的小溪兩岸夾著桃樹。中間沒有別的樹,地上的藥草鮮艷美麗,有很多掉落的花瓣。

漁夫對美麗的風景感到驚訝。再往前走,想走過桃林。

桃林消失在小溪發源的地方,然後我看到壹座山,山上有個小洞,好像有光。漁夫放下小船,從洞裏鉆了進去。

起初,洞口很窄,只能容壹人通過。走了幾十趟,突然變得開闊明亮了。

這裏的土地平坦開闊,房屋整齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹、竹子。田間小路盤根錯節,村與村之間能聽到雞犬的啼叫聲。

那裏的人們來來往往種田勞作,男男女女的穿著打扮和桃花源外的世界壹模壹樣。老人孩子無憂無慮,其樂融融,其樂融融。

桃園的人看到漁夫,都很驚訝,問漁夫是哪裏人。漁夫給了他壹個詳細的答案。

他把漁夫請到家裏,用酒煮來殺雞。村裏的人聽說有這麽個人,都來打聽消息。

他們自己說,上壹代的祖先為了躲避秦時的災難,帶著妻子兒女和同鄉來到這個與世隔絕的地方,從此再也沒有從這裏出去過,因此與桃花源外的世界隔絕了。他們問是什麽朝代,不知道有過漢朝,更不知道有魏晉。

漁夫把他所知道的都壹壹詳細地告訴了他們,那些人聽後都嘆了口氣,後悔不已。其他人把漁民請到自己家裏,都拿出酒和飯招待。

漁夫呆了幾天就走了。這裏的人告訴他:“這裏的情況不值得告訴桃花源外的世界。”

漁夫出來後,找到他的船,沿著老路回去,沿途到處做標記。回到郡裏,去拜訪太守,報告了情況。

太守立刻派人跟著他,尋找他之前做的記號,但是他迷了路,沒有再找到原路。南洋·劉子驥,壹個高貴的名人,聽到這個消息,高興地計劃去。

沒有實現,不久就病死了。之後就沒有訪客了。