當前位置:菜譜大全網 - 食譜 - 嶽飛文言文或曰

嶽飛文言文或曰

1. 嶽飛傳文言文 或曰天下何時太平

有人問(嶽飛):“天下什麽時候能太平?”嶽飛說:“文臣不貪戀錢財,武臣不貪戀生命,天下就太平了!”軍隊每次休整,(嶽飛)督促將士跑下山坡、躍過壕溝,都(讓將士)穿著沈重的鎧甲來訓練。

士兵假若拿百姓壹縷麻來捆束牲口草料,立即斬首示眾。士兵晚上宿營,百姓開門希望接納,沒有人敢進去。

軍隊的號令是”凍死也不拆(百姓的)房屋,餓死也不搶劫掠奪”。士兵生病,(嶽飛)親自為他們調藥。

將領們到遠方戍守,嶽飛的妻子便慰問犒勞他們的家人;為國而死的將領,為之痛哭,並撫育他們的遺孤。(皇上)有賞賜犒勞,都分給軍中官吏,絲毫不侵占百姓的財物。

善於以少打多。凡是有軍事行動,都要召集所有的統制,計策定了然後才開戰,因此攻打哪兒都能獲勝,即使突然遭遇敵人也不驚慌。

敵人因此說:“撼動大山容易,撼動嶽家軍難。”張俊曾經問作戰術,嶽飛說:“仁愛、誠信、智慧、勇敢、嚴厲,缺少壹個都不可以。”

每次調集軍糧,壹定皺著眉頭說:“東南百姓的財力用盡了!”(他)尊敬賢土,唱雅詩,做投壺遊戲,謙和得就像壹介書生。(他)每次推辭升官,壹定說:“將士出力,我嶽飛有什麽功勞!”。

2. 嶽飛傳文言文 或曰天下何時太平

有人問(嶽飛):“天下什麽時候能太平?”嶽飛說:“文臣不貪戀錢財,武臣不貪戀生命,天下就太平了!”軍隊每次休整,(嶽飛)督促將士跑下山坡、躍過壕溝,都(讓將士)穿著沈重的鎧甲來訓練。

士兵假若拿百姓壹縷麻來捆束牲口草料,立即斬首示眾。士兵晚上宿營,百姓開門希望接納,沒有人敢進去。

軍隊的號令是”凍死也不拆(百姓的)房屋,餓死也不搶劫掠奪”。士兵生病,(嶽飛)親自為他們調藥。

將領們到遠方戍守,嶽飛的妻子便慰問犒勞他們的家人;為國而死的將領,為之痛哭,並撫育他們的遺孤。(皇上)有賞賜犒勞,都分給軍中官吏,絲毫不侵占百姓的財物。

善於以少打多。凡是有軍事行動,都要召集所有的統制,計策定了然後才開戰,因此攻打哪兒都能獲勝,即使突然遭遇敵人也不驚慌。

敵人因此說:“撼動大山容易,撼動嶽家軍難。”張俊曾經問作戰術,嶽飛說:“仁愛、誠信、智慧、勇敢、嚴厲,缺少壹個都不可以。”

每次調集軍糧,壹定皺著眉頭說:“東南百姓的財力用盡了!”(他)尊敬賢土,唱雅詩,做投壺遊戲,謙和得就像壹介書生。(他)每次推辭升官,壹定說:“將士出力,我嶽飛有什麽功勞!”。

3. 嶽飛傳文言文 或曰天下何時太平.這段翻譯

這句話是這個翻譯“有的人問天下什麽時候太平”

整段: 嶽飛十分孝順,母親留在黃河以北地區,他派人去探望母親,並且把母親迎接歸來。他的母親有很難治愈的疾病,要餵藥壹定要親自來。他的母親過世之後,他不喝水不吃飯三天。他的家裏沒有姬妾陪侍。吳玠向來佩服嶽飛,想要和他結交,便妝扮了有名的女子送給嶽飛。嶽飛說:“現在皇上到了很晚的時候還因憂心天下而沒睡,怎麽會是我們當大將的人享受安樂的時候?”嶽飛推辭不肯接受,吳玠更加尊敬佩服他了。嶽飛年輕時候喜歡大量喝酒,皇帝告誡他說:“妳在某天到達河朔的時候,才可以痛快喝酒。”嶽飛就再也不喝酒了,皇帝當初想為嶽飛建造府邸,嶽飛推辭說:“敵人還沒有被消滅,憑什麽安家立業呢?”有的人問天下什麽時候太平,嶽飛說:“文臣不吝惜錢,武臣不吝惜死,天下就太平了。”嶽飛的部隊每次安營紮寨的時候,(他)命令將士急馳下陡坡跳戰壕,將士們都穿著厚重的鎧甲練習。(嶽飛的)兒子嶽雲曾經練習下陡坡,馬失蹄了,(嶽飛)憤怒地拿鞭子抽他。兵卒裏有人拿百姓壹縷麻用來綁草垛,(嶽飛)立刻斬首示眾。士兵們晚上休息,百姓開了自家的門願意接納他們,沒有兵卒敢進入。(嶽飛部隊的)軍號是“凍死不拆屋,餓死不擄掠。”

4. 嶽飛的文言文以及翻譯

嶽飛對母親非常孝順,家中沒有侍女小妾。吳玠壹直很佩服嶽飛,想與嶽飛結交,打扮了壹個美女送給他。嶽飛說:“皇上天不亮就穿衣起床,天晚了才吃飯歇息,難道現在是武將享受安樂的時候嗎?”推辭掉了。吳玠大為贊嘆佩服。有人問嶽飛:“天下什麽時候可以稱為太平?”嶽飛回答說:“當文官不愛錢財專心為民謀利,武官不懼犧牲奮勇為國效力的時候,天下就太平了。”每當軍隊休整,嶽飛就督促將士爬斜坡、跳壕溝,都讓他們穿著很重的鎧甲來練習。士兵只要奪取老百姓的壹根麻繩綁草料,就立刻斬首示眾。士兵夜裏宿營,老百姓開門表示願意接納,可是沒有敢擅入的。嶽家軍號稱“寧可凍死也不拆老百姓的屋子燒火取暖,寧可餓死也不搶老百姓的糧食充饑。”士兵生病了,嶽飛親自為他調藥。將士遠征,嶽飛的妻子去他們的家慰問,有戰死的,為他流淚痛苦並且撫育他的孤兒。朝廷有賞賜犒勞,都分給手下官兵,壹絲壹毫也不占有。嶽飛善於以少擊眾。凡是有所行動,就召集手下軍官,商議確定然後作戰,所以兵鋒所向,都能取勝。突然遇到敵軍襲擊也毫不慌亂。所以敵人評論嶽家軍說:“動搖山容易,動搖嶽家軍難。”張俊曾問嶽飛用兵的方法,嶽飛回答說:“仁義、信用、智慧、勇敢、嚴厲,缺壹不可。”每次調運軍糧,嶽飛壹定皺起眉頭憂慮地說:“東南地區的民力快用盡了啊!”嶽飛尊重賢能禮遇士人,平時唱唱雅詩,玩玩投壺遊戲,謙遜謹慎得像個讀書人。嶽飛每次辭謝立功後朝廷給他加官時,壹定說:“這是將士們貢獻的力量,我嶽飛又有什麽功勞呢?”但是嶽飛對國事意見激進,談論問題都沒有給人留余地,終於因為這點惹了禍患。

飛至孝,母留河北,遣人求訪,迎歸.母有痼疾,藥餌必親.母卒,水漿不入 口者三日.家無姬侍.吳玠素服飛,願與交歡,飾名姝遺之.飛曰:"主上宵旰, 豈大將安樂時?"卻不受,玠益敬服.少豪飲,帝戒之曰:"卿異時到河朔,乃可 飲."遂絕不飲.帝初為飛營第,飛辭曰:"敵未滅,何以家為?"或問天下何時 太平,飛曰:"文臣不愛錢,武臣不惜死,天下太平矣." 師每休舍,課將士註坡跳壕,皆重鎧習之.子雲嘗習註坡,馬躓,怒而鞭之. 卒有取民麻壹縷以束芻者,立斬以徇.卒夜宿,民開門願納,無敢入者.軍號"凍 死不拆屋,餓死不鹵掠."卒有疾,躬為調藥;諸將遠戍,遣妻問勞其家;死事者 哭之而育其孤,或以子婚其女.凡有頒犒,均給軍吏,秋毫不私. 善以少擊眾.欲有所舉,盡召諸統制與謀,謀定而後戰,故有勝無敗.猝遇敵 不動,故敵為之語曰:"撼山易,撼嶽家軍難."張俊嘗問用兵之術,曰:"仁, 智,信,勇,嚴,闕壹不可."調軍食,必蹙額曰:"東南民力,耗敝極矣."荊 湖平,募民營田,又為屯田,歲省漕運之半.帝手書曹操,諸葛亮,羊祜三事賜之. 飛跋其後,獨指操為奸賊而鄙之,尤檜所惡也. 張所死,飛感舊恩,鞠其子宗本,奏以官.李寶自楚來歸,韓世忠留之,寶痛 哭願歸飛,世忠以書來諗,飛復曰:"均為國家,何分彼此?"世忠嘆服.襄陽之 役,詔光世為援,六郡既復,光世始至,飛奏先賞光世軍.好賢禮士,覽經史,雅 歌投壺,恂恂如書生.每辭官,必曰:"將士效力,飛何功之有?"然忠憤激烈, 議論持正,不挫於人,卒以此得禍.

5. 嶽飛文言文翻譯

嶽飛文言文翻譯:

嶽飛對母親非常孝順,家中沒有侍女小妾。吳玠壹直很佩服嶽飛,想與嶽飛結交,打扮了壹個美女送給他。嶽飛說:“皇上天不亮就穿衣起床,天晚了才吃飯歇息,難道現在是武將享受安樂的時候嗎?”推辭掉了。吳玠大為贊嘆佩服。

有人問嶽飛:“天下什麽時候可以稱為太平?”嶽飛回答說:“當文官不愛錢財專心為民謀利,武官不懼犧牲奮勇為國效力的時候,天下就太平了。”每當軍隊休整,嶽飛就督促將士爬斜坡、跳壕溝,都讓他們穿著很重的鎧甲來練習。

士兵只要奪取老百姓的壹根麻繩綁草料,就立刻斬首示眾。士兵夜裏宿營,老百姓開門表示願意接納,可是沒有敢擅入的。嶽家軍號稱“寧可凍死也不拆老百姓的屋子燒火取暖,寧可餓死也不搶老百姓的糧食充饑。”

士兵生病了,嶽飛親自為他調藥。將士遠征,嶽飛的妻子去他們的家慰問,有戰死的,為他流淚痛苦並且撫育他的孤兒。朝廷有賞賜犒勞,都分給手下官兵,壹絲壹毫也不占有。

嶽飛善於以少擊眾。凡是有所行動,就召集手下軍官,商議確定然後作戰,所以兵鋒所向,都能取勝。突然遇到敵軍襲擊也毫不慌亂。

嶽飛每次辭謝立功後朝廷給他加官時,壹定說:“這是將士們貢獻的力量,我嶽飛又有什麽功勞呢?”但是嶽飛對國事意見激進,談論問題都沒有給人留余地,終於因為這點惹了禍患。

嶽飛文言文原文:

飛事親至孝,家無姬侍。吳玠素服飛,願與交歡,飾名姝遺之,飛曰:“主上宵旰,寧大將安樂時耶!”卻不受。玠大嘆服。

或問:“天下何時太平?”飛曰:“文臣不愛錢,武臣不惜死,天下太平矣。”師每休舍,課將士註坡跳壕,皆重鎧以習之。

卒有取民麻壹縷以束芻者,立斬以徇。卒夜宿,民開門願納,無敢入者,軍號“凍死不拆屋,餓死不擄掠”。卒有疾,親為調藥。諸將遠戍,飛妻問勞其家,死事者,哭之而育其孤。有頒犒,均給軍吏,秋毫無犯。善以少擊眾。

然忠憤激烈,議論不挫於人,卒以此得禍。

此文出自元朝·丞相脫脫所寫的《宋史》

擴展資料

寫作背景:

建炎三年(1129年),金將兀術率金軍再次南侵,杜充率軍棄開封南逃,嶽飛無奈隨之南下。是年秋,兀術繼續南侵,改任建康(今江蘇南京)留守的杜充不戰而降。

右司郎中陳思謙建言諸事,阿魯圖曰:“左右司之職所以贊助宰相。今郎中有所言,與我輩***議見諸行事,何必別為文字自有所陳耶?郎中若居他官,則可建言,今居左右司而建言,是徒欲顯壹己自能言耳。將置我輩於何地?”思謙大慚服。

壹日,與僚佐議除刑部尚書,宰執有所舉,或難之曰:“此人柔軟,非刑部所可用。”阿魯圖曰:“廟堂即今選儈子耶?若選儈子,須選強壯人。尚書欲其詳讞刑牘耳,若不枉人,不壞法,即是好刑官,何必求強壯人耶?”左右無以答。其為治知大體,類如此。

從此,嶽飛威名傳遍大江南北,聲震河朔。七月,嶽飛升任通州鎮撫使兼知泰州,擁有人馬萬余,建立起壹支紀律嚴明、作戰驍勇的抗金勁旅“嶽家軍”。

作者簡介:

脫脫(1314年-1356年1月10日),亦作托克托、脫脫帖木兒,蔑裏乞氏,字大用,蒙古族蔑兒乞人,元朝末年政治家、軍事家。

元順帝(元惠帝)孛兒只斤·妥歡貼睦爾執政時期,中書右丞相蔑裏乞·脫脫於元至正四年(公元1344年)農歷5月因病辭職,由阿爾拉·阿魯圖繼任中書右丞相。

阿爾拉·阿魯圖繼脫脫之後,主持了纂修遼、金、宋三史,頒《至正條格》等工作,特別是三史中的《宋史》部分,是由阿爾拉·阿魯圖主持的。

他於至正十五年(1355年),革職流放雲南,後被中書平章政事哈麻假傳元惠宗詔令自盡。至正二十二年(1362年)昭雪復官。

6. 求關於嶽飛的文言文

原文:

飛事親至孝,家無姬侍。吳玠素服飛,願與交歡,飾名姝遺之,飛曰:“主上宵旰,寧大將安樂時耶!”卻不受。玠大嘆服。或問:“天下何時太平?”飛曰:“文臣不愛錢,武臣不惜死,天下太平矣。”師每休舍,課將士註坡跳壕,皆重鎧以習之。卒有取民麻壹縷以束芻者,立斬以徇。卒夜宿,民開門願納,無敢入者,軍號“凍死不拆屋,餓死不擄掠”。卒有疾,親為調藥。諸將遠戍,飛妻問勞其家,死事者,哭之而育其孤。有頒犒,均給軍吏,秋毫無犯。善以少擊眾。凡有所舉,盡召諸統制,謀定而後戰,故所向克捷。猝遇敵不動。故敵為之語曰:“撼山易,撼嶽家軍難。”張俊嘗問用兵之術,飛曰:“仁、信、智、勇、嚴、闕壹不可。”每調軍食,必蹙額曰:“東南民力竭矣!”好賢禮士,雅歌投壺,恂恂如儒生。每辭官,必曰:“將士效力,飛何功之有!” 然忠憤激烈,議論不挫於人,卒以此得禍。

翻譯:

嶽飛對母親非常孝順,家中沒有侍妾。吳玠壹直很佩服嶽飛,想與嶽飛結交,打扮了壹個美女送給他。嶽飛說:“皇上天不亮就穿衣起床,天晚了才吃飯歇息,難道現在是武將享受安樂的時候嗎?”推辭掉了。吳玠大為贊嘆佩服。有人問嶽飛:“天下什麽時候可以稱為太平?”嶽飛回答說:“當文官不愛錢財專心為民謀利,武官不懼犧牲奮勇為國效力的時候,天下就太平了。”每當軍隊休整,嶽飛就督促將士爬斜坡、跳壕溝,都讓他們穿著很重的鎧甲來練習。士兵只要奪取老百姓的壹根麻繩綁草料,就立刻斬首示眾。士兵夜裏宿營,老百姓開門表示願意接納,可是沒有敢擅入的。嶽家軍號稱“寧可凍死也不拆老百姓的屋子燒火取暖,寧可餓死也不搶老百姓的糧食充饑。”士兵生病了,嶽飛親自為他調藥。將士遠征,嶽飛的妻子去他們的家慰問,有戰死的,為他流淚痛苦並且撫育他的孤兒。朝廷有賞賜犒勞,都分給手下官兵,壹絲壹毫也不占有。嶽飛善於以少擊眾。凡是有所行動,就召集手下軍官,商議確定然後作戰,所以兵鋒所向,都能取勝。突然遇到敵軍襲擊也毫不慌亂。所以敵人評論嶽家軍說:“動搖山容易,動搖嶽家軍難。”張俊曾問嶽飛用兵的方法,嶽飛回答說:“仁義、信用、智慧、勇敢、嚴厲,缺壹不可。”每次調運軍糧,嶽飛壹定皺起眉頭憂慮地說:“東南地區的民力快用盡了啊!”嶽飛尊重賢能禮遇士人,平時唱唱雅詩,玩玩投壺遊戲,謙遜謹慎得像個讀書人。嶽飛每次辭謝立功後朝廷給他加官時,壹定說:“這是將士們貢獻的力量,我嶽飛又有什麽功勞呢?”但是嶽飛對國事意見激進,談論問題都沒有給人留余地,終於因為這點惹了禍患。

7. 誰知道嶽飛的文言文

善以少擊眾。欲有所舉,盡召諸統制與謀,謀定而後戰,故有勝無敗。猝遇敵不動,故敵為之語曰:“撼山易,撼嶽家軍難。”張俊嘗問用兵之術,曰:“仁、智、信、勇、嚴,闕壹不可。”調軍食,必蹙額曰:“東南民力,耗敝極矣。”荊湖平,募民營田,又為屯田,歲省漕運之半。帝手書曹操、諸葛亮、羊祜三事賜之。飛跋其後,獨指操為奸賊而鄙之,尤檜所惡也。

西漢而下,若韓、彭、絳、灌之為將,代不乏人,求其文武全器、仁智並施如宋嶽飛者,壹代豈多見哉。史稱關雲長通《春秋左氏》學,然未嘗見其文章。飛北伐,軍至汴梁之朱仙鎮,有詔班師,飛自為表答詔,忠義之言,流出肺腑,真有諸葛孔明之風,而卒死於秦檜之手。蓋飛與檜勢不兩立,使飛得誌,則金讎可復,宋恥可雪;檜得誌,則飛有死而已。昔劉宋殺檀道濟,道濟下獄,嗔目曰:“自壞汝萬裏長城!”高宗忍自棄其中原,故忍殺飛,嗚呼冤哉!嗚呼冤哉!

8. 嶽飛傳文言文全文翻譯

《宋史·嶽飛傳》原文及翻譯 宋史 原文: 嶽飛,字鵬舉,相州湯陰人。

世為農。父和,能節食以濟饑者。

有耕侵其地,割而與之;貰其財者不責償。飛生時,有大禽若鵠,飛鳴室上,因以為名。

未彌月,河決內黃,水暴至,母姚抱飛坐甕中,沖濤及岸得免,人異之。少負氣節,沈厚寡言,家貧力學,尤好《左氏春秋》、孫吳兵法。

生有神力,未冠,挽弓三百斤,弩八石,學射於周同,盡其術,能左右射。同死,朔望設祭於其冢。

父義之,曰:“汝為時用,其徇國死義乎!” 七年,入見,帝從容問曰:“卿得良馬否?”飛曰:“臣有二馬,日啖芻豆數鬥,飲泉壹斛,然非精潔則不受。介而馳,初不甚疾,比行百裏始奮迅,自午至酉,猶可二百裏。

褫鞍甲而不息不汗,若無事然。此其受大而不茍取,力裕而不求逞,致遠之材也。

不幸相繼以死。今所乘者,日不過數升,而秣不擇粟,飲不擇泉,攬轡未安,踴踴疾驅,甫百裏,力竭汗喘,殆欲斃然。

此其寡取易盈,好逞易窮,駑鈍之材也。”帝稱善,曰:“卿今議論極進。”

飛至孝,母留河北,遣人求訪,迎歸。母有痼疾,藥餌必親。

母卒,水漿不入口者三日。家無姬侍。

吳玠素服飛,願與交歡,飾名姝遺之。飛曰:“主上宵旰,豈大將安樂時?”卻不受,玠益敬服。

少豪飲,帝戒之曰:“卿異時到河朔,乃可飲。”遂絕不飲。

帝初為飛營第,飛辭曰:“敵未滅,何以家為?”或問天下何時太平,飛曰:“文臣不愛錢,武臣不惜死,天下太平矣。”師每休舍,課將士註坡跳壕,皆重鎧習之。

子雲嘗習註坡,馬躓,怒而鞭之。卒有取民麻壹縷以束芻者,立斬以徇。

卒夜宿,民開門願納,無敢入者。軍號“凍死不拆屋,餓死不鹵掠”。

善以少擊眾。欲有所舉,盡召諸統制與謀,謀定而後戰,故有勝無敗。

猝遇敵不動。故敵為之語曰:“撼山易,撼嶽家軍難。”

張俊嘗問用兵之術,飛曰:“仁、智、信、勇、嚴,闕壹不可。”每調軍食,必蹙額曰:“東南民力,耗敝極矣。”

荊湖平,募民營田,又為屯田,歲省漕運之半。帝手書曹操、諸葛亮、羊祜三事賜之。

飛跋其後,獨指操為奸賊而鄙之,尤檜所惡也。李寶自楚來歸,韓世忠留之,寶痛哭願歸飛。

世忠以書來諗,飛復曰:“均為國家,何分彼此?”世忠嘆服。好賢禮士,覽經史,雅歌投壺,恂恂如儒生。

每辭官,必曰:“將士效力,飛何功之有!” 然忠憤激烈,議論持正,不挫於人,卒以此得禍。(選自《宋史?嶽飛傳》,有刪節) 譯文: 嶽飛,字鵬舉,相州湯陰人,世代務農。

其父嶽和,常節省糧食周濟窮人。鄉人耕種侵占他家土地,他便割地讓給人家;鄰居向他借錢,他從不去強迫人家還債。

嶽飛出生時,有天鵝般的大鳥,在屋頂上飛過並鳴叫,因此父母便為他取名“嶽飛”。嶽飛出生不足壹月,黃河在內黃這個地方決堤,洪水暴至,嶽飛的母親姚氏抱著嶽飛坐進壹個大缸,被河水沖到岸邊得以活命,鄉人都為此感到神奇。

年少時的嶽飛就有氣節,沈默忠厚,很少言語,家裏雖窮但他勤奮好學,特別喜歡讀《左氏春秋》、孫臏吳起的兵法。天生有驚人的力量,不到二十歲,嶽飛就能拉開三百斤的大弓和八石重的硬弩,他向名師周同學習射箭,學到了周同的所有本領,可以左右開弓。

周同死後,嶽飛每月初壹和十五都到周同墓前擺上供品祭奠。嶽和認為兒子為人仁義,說:“如果妳將來能夠為國家效力,應該會為國、為正義而獻身吧!” 紹興七年,嶽飛面君,宋高宗從容地問:“妳是否得到良馬?”嶽飛答復說:“我本來有兩匹良馬。

它們每天要吃潔凈的草料小豆數鬥,要喝清澈的泉水壹斛。若不是幹凈良好的食料或飲料,它們寧可挨餓而不接受。

裝上鞍甲,騎著它起跑,初時並不是很快,等到跑上百裏,才奔馳奮進。從中午跑到黃昏,還可以多跑兩百裏。

此時卸下鞍甲,它既不喘氣,也不出汗,展現壹副若無其事的樣子。這是因為它們度量大卻不貪隨便之食,精力充沛卻不逞壹時之勇。

它們是跑遠路的良駒啊!可是,不幸的是,它們在歷次戰役中已相繼死了。目前我所騎的馬就差多了。

它每天吃的糧食只有數升,對食料從不挑剔,對飲用的水也不作選擇。拉住韁繩還未坐穩,就跳躍起來迅速奔跑,剛剛百裏,就力氣用盡流汗喘息,幾乎像要死了壹樣。

這是因為它度量小,所以攝取的食物雖少卻容易飽和,喜愛逞強但卻外強而中幹。它只是平庸低劣的馬而已!” 嶽飛十分孝順,母親留在黃河以北地區,他派人去探望母親,並且把母親迎接歸來。

他的母親有很難治愈的疾病,要餵藥壹定要親自來。他的母親過世之後,他不喝水不吃飯三天。

他的家裏沒有姬妾陪侍。吳玠向來佩服嶽飛,想要和他結交,便妝扮了有名的女子送給嶽飛。

嶽飛說:“現在皇上到了很晚的時候還因憂心天下而沒睡,怎麽會是我們當大將的人享受安樂的時候?”嶽飛推辭不肯接受,吳玠更加尊敬佩服他了。嶽飛年輕時候喜歡大量喝酒,皇帝告誡他說:“妳在某天到達河朔的時候,才可以痛快喝酒。”

嶽飛就再也不喝酒了,皇帝當初想為嶽飛建造府邸,嶽飛推辭說:“敵人還沒有被消滅,憑什麽安家立業呢?”有的人問天下什麽時候太平,嶽飛說:“文臣不吝惜錢,武臣不吝惜死,天。