英國姑娘扶霞·鄧洛普上世紀90年代來中國調研,當時還是抱著學術研究的目的,想研究壹下中國的少數民族史,於是選擇了四川成都,成為了四川大學的壹名留學生。誰也沒想到,這姑娘對學術研究本沒興趣,她填寫研究課題申請獎學金的時候,耍了壹個小花招,學術研究是假,腦子裏浮現出的四川美食才是她真正的愛好
思郁
後“舌尖”時代,催生了大量的美食紀錄片,有講川味的,有說湘菜的,有講順德味道的,也有說新疆味道的。
這些美食紀錄片滿足了大量美食愛好者的口腹之欲,很多人就根據這些紀錄片,按圖索驥,飛到這些美食之都,壹家店壹家店地去打卡。但是這些紀錄片,看多了也就覺得索然無味,坦白來講,就是給商家做廣告的嫌疑越來越重,盤點和總結美食的部分則越來越虎頭蛇尾。
隱藏在街頭巷尾的美食
不過,近期看過的兩部美食紀錄片值得壹提:壹部是韓國人拍攝的《街頭美食鬥士》,主角是韓國綜藝中有名的美食家白鐘元,他帶領著團隊,尋找世界上各個城市的街頭小吃,第壹季***拍攝了六集,其中三集涉及到中國,包括成都、香港和哈爾濱。韓國人拍綜藝的技法是壹流的,而且白鐘元對中國各地的美食小吃提前做了大量的調研工作,所以每到壹處,尋找的街頭小店,都是當地人最鐘愛的美食,因此,這檔美食綜藝讓人看得心服口服。
第二部美食紀錄片叫《人生壹串》,顧名思義,就是盤點中華大地上最負盛名的烤串。千萬別小看烤串,這種貌似不登大雅之堂的街頭小吃,搭配夏天的冰鎮啤酒,那可是我們挨過炎炎夏日的最佳伴侶。
《人生壹串》最大的特點當然不是盤點那些普通的羊肉串、烤魚、板筋、肉筋之類的烤串,這種滿大街都是的烤串品種也沒啥好盤點的,這個節目最大的特點就是盤點隱藏在大街小巷中的“暗黑美食”。
幾集看下來,保管妳倒吸壹口氣,什麽烤蠶蛹、烤蠶蟲、烤羊鞭、烤豬眼、烤豬鼻筋、烤血管、烤海腸……這麽說吧,這些食物襯托著妳平時吃的烤腦花、烤羊腰什麽的都顯得小兒科了。
總而言之,在我們的嘴裏和胃裏,幾乎沒有什麽不能烤著吃的。
為什麽我要推薦這兩部美食紀錄片呢?首先,《街頭美食鬥士》涉及到的壹個話題是:外國人如何看待中國的美食,觀看這部節目的時候,妳會發現美食其實是沒有國界的。
舉壹個例子,節目中的主持人白鐘元是韓國人,但是在成都的時候說中文,去香港的時候說粵語,去泰國的時候說泰語,去日本的時候說日語,好像多種語言信手拈來,讓人佩服得不得了。
但是他自己在節目中謙虛地說,他的中文其實是“菜單中文”,就是說他是根據菜單點菜的時候學習的中文,中文還達不到日常交流的地步,因此只看得懂菜單,其他語言也是用這種“菜單”的形式學習到的,這就是美食無國界的最佳說明。
其次,《人生壹串》涉及到另壹個話題則是:中國人是不是什麽都能拿來吃?這其實也是外國人對中國人的壹種看法。當然,有人會認為這是壹種東方主義的偏見,好像中國人是未開化的野蠻人,文明程度堪憂,什麽東西到我們手裏,首先想到的屬性就是它是否具有食用價值。從這個不是偏見的偏見出發,就會引發出另外壹種聲音的質疑,中國人發明的暗黑美食似乎讓外國人很難接受。
大概正是因為重重文化的隔膜才造成西方人來到中國之後,畏首畏尾,什麽也不敢嘗試。
西方人眼裏的中國美食
不過,今天推薦的這本書的作者算是個例外。這位英國姑娘叫扶霞·鄧洛普,她寫了壹本關於中國美食的書叫《魚翅與花椒》。如果妳翻看她的履歷就會發現,她不僅研究中國美食,還撰寫過《川菜食譜》《魚米之鄉:中國江南菜》。這就讓人刮目相看了。我印象中,上次讀到專門以菜譜的形式向西方人介紹中國美食的,還是楊步偉的《中國食譜》。
楊步偉是趙元任的妻子,趙元任是中國的語言之父。當年趙元任帶著妻子去哈佛大學教書,妻子楊步偉是個新時代女性,不甘於成為家庭主婦,她和西方人接觸久了發現,這些人對中國的飲食文化十分無知。於是她利用空閑時間撰寫了壹部《中國食譜》。她本人不懂英文,這本書她用中文寫,女兒幫助她翻譯成英文,丈夫再幫她作註,可謂集全家之力完成的壹本書。
她從中餐烹飪原理、用餐禮儀寫到東西方文化差異,兼介紹中國各地的傳統習俗。出版後被《紐約時報》報道,廣受歡迎,再版二十多次。
扶霞是個英國姑娘,成長於牛津,畢業於劍橋大學文學系,對中國文化充滿興趣。上世紀90年代來中國調研,當時還是抱著學術研究的目的,想研究壹下中國的少數民族史,於是選擇了四川成都,成為了四川大學的壹名留學生。誰也沒想到,這姑娘對學術研究根本沒興趣,她填寫研究課題申請獎學金的時候,耍了壹個小花招,學術研究是假,腦子裏浮現出的四川美食才是她真正的愛好。
大多數留學生,如果說對中國的美食感興趣,也只限於做個吃貨,但是扶霞不壹樣,她對美食的野心更大,除了吃,她還想著學會怎麽做。她甚至還去報了壹個廚師培訓班,成為當時四川烹飪高等專科學校裏唯壹的壹個外國姑娘。她不但成為了壹個專業的廚師,還真正的把美食當成了文化來調研,畢業論文研究的是川菜,後來還撰寫了川菜食譜,從壹個純粹的吃貨進階為了壹個地道的中國美食家。
《魚翅與花椒》就是她這些年研究中國美食的心路歷程:從壹開始見了皮蛋就覺得惡心的西方人,變成了壹個嗜辣、啃兔頭,喜歡吃川菜和火鍋,什麽都敢吃的研究中國飲食的美食家。
東西方的飲食偏見
中國人真的什麽都敢吃嗎?與其說這是壹種文化偏見,倒不如說是壹種誤解。我們可以從兩個角度看待這個問題。
第壹個角度,無論是否承認,中國的飲食文化確實年代久遠,比如商朝的傳奇廚師伊尹,因為豐富的烹飪知識,甚至被任命為宰相,這是中國廚師的祖師爺。中國歷史上,文人美食家,家廚私房菜的故事更是傳得數不勝數。這麽多年的歷史積澱,人們在吃上已經不滿足簡單的口腹之欲,所以我們的美食宗旨就是孔子在《論語·鄉黨》提到的“食不厭精,膾不厭細”,普通的食材已經滿足不了人們對美食的追求,需要在更豐富,甚至各種稀奇古怪的食材上尋找存在感,這大概就是所謂的“中國人什麽都敢吃的”緣由。
還有壹個時代的緣由值得提及。像我們父母那壹輩人,他們都是經歷過饑荒的壹代,上個世紀的中國風雲變幻,政治運動、天災人禍,普通百姓過著螻蟻壹般的生活,饑荒年代裏,人們為了生存,什麽都能吃、什麽都敢吃、什麽都得吃,而且為了吃發明了各種各樣的做法、吃法——不要小看這種形式主義的“吃”。普通年代裏,吃是為了填飽肚子,而在沒東西可吃的年代裏,壹點點食材,卻可以有多種吃法,那些發明的“吃法”,讓人們保留著壹種人性優雅的尺度,讓人沒有喪失基本的文明。
從饑荒年代走過來的壹代人,內心保留著過去缺少食物、難以果腹的記憶,對他們來說,吃東西最重要的就是不能浪費。換句話說,壹種食材,要吃透它,要吃遍它,無論是肉、還是骨頭;無論是脂肪、還是內臟;無論白菜葉、還是白菜幫都不能浪費,這才是對食物最基本的尊重。
食物面前,人人平等。中國人的什麽都敢吃,正說明他們對食物的壹種尊重。借用扶霞在書中的壹句話總結,我們喜歡美食,歸根結底來說是因為能從吃食中找到慰藉:“生活是苦的,食物卻能帶來壹絲暫時的甜。”
扶霞在中國很多年,她撰寫了很多美食文章,對中西方的美食文化也有自己的認知。在她看來,向西方人介紹中國的飲食文化,就如同讓中國人接受西餐壹樣難。
扶霞在《魚翅與花椒》中用壹章寫了中西方飲食文化的隔膜。談飲食文化,我們總有說不完的驕傲的理由,中國有八大菜系,有煎炒烹炸蒸各種技法,有出神入化的刀工、火候等,我們甚至把中國的炒鍋推廣到了全世界,按照扶霞的說法,如今英國百分之六十五的家庭都有壹口中華炒鍋,中國菜甚至超越了印度菜,成為全英國最愛的“民族菜”。這些當然值得我們自豪,但卻不是我們滋生傲慢的理由。
西方人對中國人的美食有偏見,我們對西方的飲食何嘗沒有偏見?
在我們的意識中,西方的飲食就是漢堡、意面、沙拉、烤肉等,我們不會將其細化考慮意大利的飲食、法國的美食、英國的美食,在我們的偏見體系裏,它們都壹樣。我們是美食大國,也該有包容天下食物的態度,對待世界各地的美食壹視同仁。
要知道,在吃的文化上,我們有歷史不假,別人也能後來者居上。我們有文化不假,別人也能吸收和同化。別人都在學,我們固守不前。這就是我們的狹隘了。
責任編輯:馬蓉蓉