當前位置:菜譜大全網 - 美食做法 - 美國英語和英國英語的區別是什麽?

美國英語和英國英語的區別是什麽?

1.美國英語和英語在拼寫上的差異

美國英語和英語在單詞拼寫上有兩個主要區別:壹個是單詞發生了變化,這使得單個字母變得不同;另壹個是美國單詞被簡化了。前者如inquire(英語)和inquire(美國)的首字母不同。但是,在商品交易前,壹方查詢商品的價格、數量、交貨時間和付款條件;英語單詞“輪胎”是英國的提爾和美國的提爾。睡衣是英式英語中的睡衣和睡衣;在美國英語中。英國英語使用License,美國英語使用license。這些單詞只有壹個字母的區別,有些單詞發音相同,而有些單詞相似。

美國單詞通常比英語單詞簡單。近年來,美國英語越來越簡化,這充分體現了美國生活和工作的現代特征。這些簡化的單詞大多數來自英語,並且大量單詞在英語中仍然保持不變。進入美國英語後,這些單詞逐漸變得更簡單,使用起來也更方便。例如,更常見的單詞colour在美式英語中拼寫為color,並且缺少壹個“U”字母;冰箱在美國英語中是冰箱,比原來的單詞簡單得多。美國單詞的簡化是美國英語和英語拼寫差異的主要表現。

2.美國英語和英語在日期和數字表達上的差異。

就日期而言,英國和美國的表達方式有所不同。先取日,後取月,這是英式;另壹方面,美國式先記月份,後記日期。如1996年3月2日所寫:

3月2日,1996(英國)

3月2日1996(美國)

在美國寫作中,65438的ST、ND和RD+0st、2nd、3rd不使用。因為日期的書面表達方式不同,發音也不同。例如,4月20日,1987,英國的寫法是20 April,1987,發音為20 of April,987;美國人的表達方式是1987,讀作九八七年四月二十日。同樣,當所有日期都用數字表示時,英國和美國之間也存在差異。1998年5月6日按英制應寫成6/5/98,按美式應寫成5/6/98;01.08.1998是英式的1998 August 1,但按照美式表達是1998 June 5438+0,美式1998 August 1應該這樣寫。

兩國在數字口頭表達方面也存在差異。在英語中,$ 175(US $ 175)讀作A(one)已婚和七個五美元,在美國中讀作one已婚七個五美元,通常省略and;當連續用相同的數字表示數字時,英語習慣於使用double或triple,這在美國壹般不使用。例如,電話號碼是320112,它的發音是三二零,雙壹二,美國的發音是三二零壹二。999 234在英語中讀作九雙九(triple nine)二三四,在美國讀作九九九二三四,但美國人也把三個連續相同的數字讀作三加這個數字,例如999讀作三個九。

3.美國英語和英語在字母上的差異。

商務或商業英語信函是指交易中使用的通信。在美國,商務寫作經常被使用,它包括信件、電報、電話、電傳、報告、明信片等等。

英國人和美國人在信函風格上有壹些差異,如信頭和地址、信函格式、措辭和結尾禮節。壹般來說,英文字母是保守的。許多英國人喜歡使用帶有正式和刻板詞語的老式信件,而美國信件則非常活潑,充滿活力,格式簡單。因此,當我們寫信給英國或其舊殖民國家時,我們應該使用標準英語QueensEnglish如果這封信是寫給美國或其勢力範圍內的地區的,應該使用美國英語。當然,近年來英式語言和文化也發生了變化,但總的來說,它們之間的差異是顯而易見的。

商務英語信函壹般要求用打字機或計算機打印整齊,左邊的線條開頭是垂直的,這種字體稱為豎排或印刷體,在美國常用。每段的第壹個字縮進,稱為縮進式或縮進式。這種格式在英國很常用。垂直位置和簽名在左側欄上。這種格式在高度重視工作效率的美國公司中已被廣泛采用。

壹封正式的商務英語信函應在地址上方寫上收件公司的名稱和地址或收件人的全名、職位和地址,這稱為內部地址。在信中寫地址也有豎排和縮進的方式。垂直和美式風格將線條並列,而縮進或英倫風格則依次收回線條。然而,作者註意到最近英國商務信函中的地址沒有依次縮進,這似乎與美國的地址相同。此外,在美國還流行寫普通收件人的地址,即在信的內部地址中,省略門牌號和街道名稱。

在英文字母中使用敬語。最常見的敬語是先生、夫人和小姐(對未婚女性而言)。英國人經常在男人的名字後使用esq .(esquire的縮寫),但在商業中,他們正在慢慢地改變為Mr . mmes .(madam的復數形式)用於兩個以上的女性。Messrs(Mr的復數形式)用於兩個以上的人,或由兩個以上的人組成的公司或團體。在英式英語字母中,先生、太太、先生不用縮寫句點。相反,傾向於進步和自由的美國英語使用縮寫形式,如Mr、Mrs和Messrs。

4.就稱呼而言,在商務中最常見的稱呼形式有兩種:紳士(美式)和親愛的先生們(英式),這相當於中國的“真誠尊敬”或“真誠尊敬”。如果這封信是寫給公司的每個部門,而不是某個特定的人,那麽在美式英語中應該是“紳士”,在英語中應該是“親愛的先生們”。如果對方公司只有壹個人,妳必須用Sir/親愛的Sir。標點符號壹般用在稱呼之後,英式用冒號,美式用分號。

書信結尾的禮貌性親近有很多種,相當於中國書信結尾使用的“敬禮”、“敬禮”、“順安”。最典型的美國寫作方法是真誠地和最好的問候,典型的英語表達是妳的真誠地(壹個熟人或知道對方的名字)、最好的祝願、親切的問候和妳的忠實地(未知的名字)。此外,英式禮貌用語有特殊的禮貌格式,但除特殊情況外不再使用。

5.美國英語和英語習語的差異。

美國英語和英語在習語方面也有明顯的差異。例如,英國英語經常在虛擬形式中添加should,而美國英語大多不添加。在英語中have/have not got get和在美國中have/don‘t have用來表達“有”或“沒有”的概念。“不得不”和“不得不”做什麽,在英語中,是指不得不做某事,而在美國,只是說不得不做某事;;Holiday jobs用於英語和暑期/臨時工作;在美國英語中使用。“租用計算機”的英文表達是computer hire,美國表達是ComputerRental。“畢業於某校”在英國和美國有不同的表達方式。在美國,“graduate”壹詞可用於任何學校,如從大學/學校畢業,而在英語中,graduate僅限於大學畢業,並離開;是中學畢業用的。當談到壹家公司的低工資時,英語中通常的表達是它的工資很低,而美國的表達是它的工資不高;;“我和我的老板相處得很好”的英語表達是我和我的老板相處得很好,但是美國英語用got come而不是got on。“提高價格”在英文中是put up prices和raise prices在美國;“take a computer course”的英文表達是go on a computer course,而美國表達是take a computer course。

6.在通電話時,英國和美國也有不同的表達方式。如果妳是辦公室秘書或接線員等職員,而妳不是對方要找的人,我們經常說“請稍等”。英語中的習慣表達是請不要掛斷,而美國英語通常用hold on;如果妳讓對方(如接線員)轉給經理,英語表達是妳能幫我接經理嗎?美國英語通常在句子中用介詞“to”代替介詞“with”。

當然,美國英語和英語還有其他不同之處,但美國英語畢竟是由英語發展而來的。目前,英式英語仍然廣泛應用於小學課本中,畢竟它對於學習來說更為正統!美國英語在口語中更流行。畢竟,美國仍然是世界上最大的國家!