路線可以大致這麽安排:
中午去樓外樓吃飯;
飯後坐船去三潭印月;
三潭印月遊完後坐船到花港碼頭;
下船後步行遊玩蘇堤、花港觀魚。
步行去雷峰塔景區,登雷峰塔;
晚飯,可以考慮知味觀。
既然妳接待德國客人,想必英語不錯,我不詳細翻譯了,幾個名詞翻譯下就可以了吧。
樓外樓 Louwailou restaurant
虎跑夢泉 Dreaming of Tiger Spring at Hupao Valley
龍井問茶 Enjoying Tea at Dragon Well
九溪煙樹 Nine Creeks Meandering through a Misty Forest
雲棲竹徑 Bamboo-lined Path at Yunqi
寶石流霞 Precious Stone Hill Floating in Rosy Cloud
玉皇飛雲 Clouds Scurrying over Jade Emperor Hill
滿隴桂雨 Sweet Osmanthus Rain at Manjuelong Village
吳山天風 Heavenly Wind over Wu Hill
阮墩環碧 Ruan Gong Islet Submerged in Greenery
黃龍吐翠 Yellow Dragon Cave Dressed in Green
蘇堤春曉 Spring Dawn at Su Causeway
平湖秋月 Autumn Moon over the Calm Lake
花港觀魚 Viewing Fish at Flower Pond
柳浪聞鶯 Orioles Singing in the Willows
三潭印月 Three Pools Mirroring the Moon
雙峰插雲 Twin Peaks Piercing in Cloud
南屏晚鐘 Evening Bell Ringing at Nanping Hill
雷峰夕照 Leifeng Pagoda in Evening Glow
曲院風荷 Breeze-ruffled Lotus at Quyuan Garden
斷橋殘雪 Lingering Snow on the Broken Bridge
京杭大運河 Beijing-Hangzhou Grand Canal
靈隱寺 Lingyin Temple
南山路 South Hill Road
湖濱 Lakeside
黃龍體育中心 Yellow Dragon Sports Centre
河坊街 Hefang Street
錢塘江 Qiantang River
杭州特產 Hangzhou Special Local Product
杭州絲綢 Hangzhou silk
西湖綢傘 West Lake silk umbrella
張小泉剪刀 Zhang Xiaoquan scissors
王星記扇子 Wangxingji fans
西湖龍井 West Lake Longjing Tea
西湖藕粉 West Lake lotus root powder
由於回答有長度限制,關於杭州美食的中英文介紹,我在妳的另壹個問題中回答了,這裏就不復制過來了。/question/129971746.html
這是樓外樓的英文介紹:
Louwailou, a famous restaurant located south of clear and quite Gu Mountain near scenic West Lake, has a long history of more than 150 years. It is well known for its "enjoying cate and picture together".
Louwailou has three origins of its founding year: Daoguang, Tongzhi or Guanxu of Qing dynasties. But commonly it is believed to be Daoguang 28 (1848). The owner of this building is Hong Ruitang, a literator who failed in the imperial examination. He and his wife moved from Shaoxing to Qiantang after the death of their parents, and lived at the bank of Xilin Bridge under Gu Mountain, made the living by boating and fishing. They had a professional skill in cooking fresh fish and shrimp, since they came from Shaoxing, a place flowing with fish and rice. So they chose out good fish and shrimp and sold them after cooked. When they noticed that there were no refreshment rooms along that area, they began to save money and opened a small-scale one-floor restaurant located between Yulou and Xilingyinse near Liuyi fountain.
As for the naming of this restaurant, there are two opinions. One is that the merchant got enlightened from a poem written by Lin Shen, a poet from South Song. The Chinese words of Louwailou are in this poem. Another opinion is that because the restaurant was located outside of Yulou, which was a building owned by a modern famous scholar, Yu Quyuan. Mr. Hong Ruitang asked Mr. Yu to name his restaurant. Mr. Yu said, “Since your restaurant is at out side of my building, we may refer to Lin Shen’s famous sentence and call it Louwailou (a building outside another building). These two parlances both enhance the culture atmosphere of Louwailou.
/news/newsinfo_50661.html
這個鏈接裏有杭州西湖的英文導遊詞,妳可以參考壹下。比較經典的版本。
外國客人都是比較友好的,隨意壹些就行。如果妳能說上壹兩句德語,他壹定會很高興的。比如見面時可以說“Guten Tag!”,謝謝可以說“Danke!”,不用謝是“Bitte!”,再見可以說“Tschues!”,祝福可以用“Alles Gute!”不過這些都是德語發音哦。
關於吃飯方面的在另壹個問題,這裏就不重復了。祝妳順利!Alles Gute!