和娘惹人講的語言稱為話,並非單純的福建話,在使用漢語語法的同時,依地區不同,參雜使用馬來語與泰語詞匯的比例也隨之不同。
娘惹在新加坡擁有較高的地位,通常是家財萬貫。他們的穿著打扮遺留了中國的古風,十分講究。
此外,娘惹更是壹種飲食文化,主要是中國菜與東南亞菜式風味的混合體。因此在馬來西亞也能吃到很多的娘惹菜,如甜醬豬蹄、煎豬肉片、竹筍燉豬肉等。喜食甜品的人也可以在娘惹菜中找到知音,由香蕉葉、椰漿、香蘭葉、糯米和糖精制而成的娘惹糕甜度適中,嚼頭兒足著呢。
2、小娘惹,是壹部由新加坡新傳媒電視制播的華語電視劇,也是新傳媒電視45周年臺慶劇。此劇由新加坡 *** 的媒體發展管理局贊助拍攝,並且使用了約兩年時間計劃和拍攝。制作期間動用了約150名員工,是新加坡電視史上壹大制作
問題二:馬來西亞的小娘惹是什麽意思呢? 很多人也許不知道小娘惹是什麽意思。小惹娘是新加坡語言,娘惹是指十五世紀初期定居在滿剌伽(馬六甲)、滿者伯夷國(印尼)和室利佛逝國(新加釘)壹帶的大明國後裔,男性稱為“”,女性稱為“娘惹”。有人稱他們為“土生華人”或“海峽華人”。
現在,娘惹的聚集區主要集中在馬來西亞的馬六甲、檳城以及新加坡。娘惹雖然遠離中國本土,但是繼承了中華民族的文化傳統,註重孝道、講究長幼有序,在文化習俗和宗教信仰方面十分“中國化”。他們把馬來人的語言、服飾和飲食習慣融入自己的日常生活。幾百年過去了,這些在當地出生的混血兒大部分已不會說漢語,他們現在講的是壹種綜合中國福建方言與馬來語的混合式語言。 這就是小娘惹的意思.
問題三:小娘惹什麽意思 娘惹指的是明朝的時期下南洋的中國人和當地馬來人通婚的後代,其中娘惹指的是女性。如果按現在的話來說,娘惹就是東南亞土生女性華人(不準確的說法),他們至今還保留著中華傳統,他們說著壹種由福建華為基礎夾雜著各種馬來以及其他東南亞語言的詞匯的語言。
與其他華人的區別:
娘惹是屬於混血種族,是華人和當地馬來人混血。
他們吸收中華文化以及馬來文化(中華文化為主)。
問題四:請問在新加坡,小娘惹是什麽意思! [娘惹] 娘惹(或稱土生華人/僑生)是指十五世紀初期定居在滿剌伽(馬六甲)、滿者伯夷國和室利佛逝國(印尼)和淡馬錫(新加坡)壹帶的中國明朝後裔。男性稱為,女性稱為娘惹。
[娘惹裝] 是娘惹文化的代表之壹。在馬來傳統服裝的基礎上,改成西洋風格的低胸襯肩,加上中國傳統的花邊修飾,就是娘惹服飾。多為輕紗制作,顏色不僅有中國傳統的大紅粉紅,還有馬來人的吉祥色土耳其綠;點綴的圖案多是中國傳統的花鳥魚蟲龍鳳呈祥。
[珠繡鞋] 娘惹在出嫁時都會為未來夫婿縫制珠繡鞋(kasut manek)。許多娘惹喜歡采用產自歐洲的切割珠(manek potong)來縫制,因為每顆珠子都有壹定傾角,可以增加壹些立體感,讓珠鞋看來閃閃發亮,充滿貴氣。
[娘惹糕] 飲食在娘惹文化也占據相當的分量。其中,娘惹糕是女人必須會做的食物,以椰漿、樹薯粉、玉米粉、巴蘭葉汁為原料,加以細砂糖、水蒸煮而成。因制作過程中粉漿要分段倒入,因此娘惹糕會顯得層次分明。
問題五:《小娘惹》是哪個國家的電視劇?娘惹又是什麽意思? 中國人和馬來人結婚後所生的後代就是baba nyonya,娘惹是翻譯嗎,也是土生華人,在馬六甲、新加坡都比較多。他們的文化就是介於中國和馬來文化之間,所以很特別。《小娘惹》這部戲是新加坡制作,也有在馬六甲拍攝,是新加坡的重頭劇,在2008年12月底就播映完畢,創下了收視率新高峰,現在要往海外發展了。這部戲就是以土生華人為主,講述他們的故事。從劇中可以看到他們那個年代的生活背景、環境,還有女演員的服飾,都充滿了特色,他們的食物也有特別的名稱的,從劇中認識他們的文化更不必說了。我覺得這部戲裏用來當背景的道具都很真實,就像回到那個年代壹樣。
采納哦
問題六:《小娘惹》哪裏的人?小娘惹是什麽意思? 貌似在新加坡拍的。 娘惹只是壹種糕點。 女主角只是很會做娘惹糕丶所以劇名才叫小娘惹
問題七:小娘惹的結局是什麽? 珍珠在陳錫昏迷不醒的時候和陳錫結婚
但是和家裏安排的壹個小孩子拜堂的
最後離婚了
陳錫最後是和麗貝爾
玉珠嫁給蘿蔔了
還給外國人糟蹋了
最後瘋了
還生了個兒子
月娘嫁給壹個外國律師
壹直沒能生下孩子
就收養了玉珠和蘿蔔的兒子
這個故事其實是老年月娘講故事激她的孫女
也就是玉珠的孫女聽
問題八:娘惹是什麽意思 小娘惹,是壹部由新加坡新傳媒電視制播的華語電視劇,也是新傳媒電視45周年臺慶劇。此劇由新加坡 *** 的媒體發展管理局贊助拍攝,並且使用了約兩年時間計劃和拍攝。制作期間動用了約150名員工,是新加坡電視史上壹大制作。
娘惹或稱土生華人是居住數百年在馬來西亞,印尼 或新加坡的當地華人,這些華人都在指文化上受到馬來人或其他非華人族群所影響地華人,男性稱為,女性稱為娘惹 這些人,主要是中國明朝或以前移民到東南亞,大部分的原籍是中國福建或廣東潮汕地區,小部分是廣東和客家籍,很多都與馬來人混血。某些文化具有中國傳統文化色彩,例如他們的中國傳統婚禮。 人講的語言稱為話,其並非單純的福建話,而是使用漢語的語法,依地區不同,參雜使用馬來語、泰語詞匯的比例也隨之不同。 有些受華人教育的華人也稱那些從小受英式教育的華人為“”,這個用法有藐視的意思,即所有指的華人已數典忘組或者不太像華人了,此外,當地的閩南人亦有句成語:‘三代成’,根據這個定義,所有在馬來西亞出生的第三代華人也都成了,這個定義沒有藐視的成份,意味到了第三代華人,由於適應當地的社會環境,其文化難免帶有當地色彩。 此外,亦特指壹個自稱並被稱“”的華人族群,也就是今日在馬六甲,以及馬來西亞獨立前在檳城和新加坡的,華人講馬來語,他們也自稱為“Peranankan”,馬來語中“土生的人”,故“Cina Peranakan”即土生華人,這壹詞本用來識別“人”與“新客”,也就是從中國來的移民。 在19世紀的馬來半島,這樣的分別很明顯也很重要,“”是土生的,而“新客”是移民,兩者的生活習慣和政治意識不太壹樣,現在的馬來西亞華人大都是本地出生的,可是“Peranankan”壹詞已成為“人”的自稱。 在精神思想上,人傾向於西方文化,特別是英國文化,子女多受英文教育。這點與他們仍然保留古老的華人習慣、傳統及信仰,看來相當矛盾。 實際上,早期的人是矛盾的壹群,他們脫離華人社會,卻又不能真正融入馬來社會,成為兩頭不著岸的人。所幸這種情況後來有了改變,他們開始加進華人社會的體系,壹些人的子女,也被送進華小接受基本的母語教育,回歸族群。 馬六甲散居各地。在殖民地時代,人最集中的地區是荷蘭街,這裏出了壹些才華卓越的,如敦陳禎祿及敦陳修信。 人的性格耿直,在馬六甲的華人社會裏,有壹句形容他們這種秉性的話:“直”。顧名思義,可見他們壹般上是“直”透了。 人到底有多少,很難做出統計,不過根據粗略估計,他們約占馬來西亞華人人口百分之五,並不很多。相信隨著時代與局勢演變,他們的子孫,將會逐漸恢復華人的精神面貌。 《小娘惹》暑期強勢登陸電視劇頻道 《小娘惹》堪稱新加坡版“大長今”,跌宕起伏的故事情節,將兩代人的恩怨情仇演繹得酣暢淋漓,加上色彩絢麗的民族服飾與娘惹美食的完美烘托,《小娘惹》於2008年底在新加坡播出時引起空前轟動,收視率節節攀升,打破15年收視記錄,大結局收視率更高達31.2%。 新加坡大長今招人憐愛 《小娘惹》滬上首播收視喜人 剛在SMG電視劇頻道“530劇場”展開中國內地首播的新加坡電視劇《小娘惹》,以近4.0的收視率創造了該劇場近期收視新高。盡管與韓劇《大長今》的故事頗為相似,但獨樹壹幟的“娘惹文化”依舊令該劇創下了“新劇”(新加坡電視劇簡稱)近年來在中國內地的收視新高, 《小娘惹》講述地是善良女子“月娘”的奮鬥史,除了跌宕起伏的劇情,自鄭和......>>