明末清初,由於自然災害和戰亂,大量難民湧入濟南。有壹個叫田的小粥店,經常為了解饞而不吃粥。受害者互相告知,更多的人來粥店喝粥是為了救命。粥店很難讓大眾滿意,所以在粥裏加入了大量的菜葉和鹹辣調料。每當災民往碗裏放粥時,看到大鍋粥裏的泡沫,就親切地稱之為“”,這是田老板給家裏送的粥。有時壹個從外地來讀書應試的落難書生也來這裏取這粥,食之香甜,以為“甜沫”是真的。後來秀才成名後做官,又專程來濟喝甜沫。當被問及原因時,老板回答說,這實際上是“墨田”,田粥的意思。這位官員恍然大悟,只聽聲音就造成了字跡的錯誤,於是寫了“香沫”牌匾,並吟詩壹首:“田沫誤作香,只因原史;閱盡滄桑,苦盡甘來。”從此,這種鹹粥就被稱為“甜沫”。好像只有去它的地盤逛逛,喝喝這美味的鹹粥,才能感受到甜沫的由來!
第二個起源
“甜沫”的起源有很多版本,其中有壹個版本最不言自明:最初並不叫“甜沫”,而是“加入碎米線、蔬菜、花生和調味料”——粥做好了,味道鮮美!“蒂姆·摩爾”傳播開來。後來人們根據其諧音雅化為“香沫”。