"原創"
覺居
作者:支楠
古木蔭系短篷,棍薊助我渡橋東。
衣濕杏花雨,臉不冷。
“翻譯”
把船停在岸邊古樹的樹蔭下;拄著拐杖走過橋的東側,欣賞春光。
杏花季的細雨,像是故意弄濕我的衣服,不停地下著;吹在臉上的微風已經感覺不到寒意,綠色的柳條隨風起舞,特別尷尬。
[註釋]
系統(x):加入。短篷:壹艘船。篷、帆和船是同義詞。
藜本:藜本的倒置文本。藜,黍,莖直立,可做老人拐杖。
杏雨:清明節前後杏花季節的雨。
楊柳風:古人把響應花期而來的風稱為花信風。從小寒到谷雨,壹共二十四期,每壹期都應該是壹種花信,合稱為“二十四花信風”。其中,劉樺,或楊柳風,是清明節的最後壹封花信。
全詩賞析
這首詩描寫的是春天的美景,不是壹般的描寫鳥語花香,主要是春天的風雨。《春風與春雨》也是壹個普遍現象,但作者寫得有色彩、有味道,真的很感人。體現了作者觀察的細膩和筆端的功夫。可見,看似簡單的文字,經過了精心的錘煉,所以魅力十足。他以感情為主,寫自己春遊的喜悅心情,表達對生活的熱愛,也為讀者展現了壹個春天無限美好的世界。
“作者簡介”
南宋詩人高僧,名之南,生平不詳。誌南的生存狀態沒有得到檢驗,在當時的文壇上也沒有“中興四大詩人”和“二泉先生”那麽紅。但這首小詩,以其細膩的感情和對早春二月的真實描寫,將自己的名字載入了宋代詩歌的史冊。