馮友薇1998廣播的第壹部分是從日本開始的:
~來自1992年4月13,第1句“記得買東西,媽媽早上好忙,記得畫畫”
~到1998 65438+10月30日第262句“小葵剪頭發,在資源回收店賣東西,在野原家開家庭聚會”。
其間肖鑫配音臨時換成了徐書品***51話:(可能有些朋友不仔細聽不出來)
~ ~來自1993 6月7日第53句“幫助有困難的人真的很難。做木工很難,小白也不在了。”
~ ~ 7月4日1994第104期《離家出走,遊泳大賽,白清閣高手》
這是蠟筆小新的超級經典配音階段,262字,786個小故事;。
之後,馮友薇隨丈夫移居香港,進入香港TVB繼續配音,而臺灣省版肖鑫的配音則改為蔣篤慧:~從第263句“今天的晚餐是最高的牛排,小兔子來幼兒園救蕭巋的妹妹”開始,直到臺灣省介紹的部分結束約2001。因為當初的配音是如此的優秀和深入人心,肖鑫的配音感受從此有了很大的改變。很多人會不習慣,甚至有人覺得不是臺灣省配的,但好在其他主要角色的配音變化不大,即使有變化也聽不出太大的區別和突兀感。
《蠟筆小新》網絡配音中經常提到的黃玉娟,就是香港亞視的粵語配音。雖然風格和普通話不太壹樣,但黃玉娟的粵語配音既配合了粵語的風格,又充分發揮了新燦的個性,配音功底深厚,深受粵港朋友的喜愛。還有提到的名字,“蔣明慧”,應該是壹個不太了解情況的記者。不要聽“蔣篤慧”這個名字,也不要把它寫成“蔣明慧”。“蔣明慧”這個名字既不是中國大陸的配音演員,也不是港臺的配音演員。網上只能找到同樣的新聞。
蠟筆小新所謂的“幾件”,都是VCD在國內發行時幾件的稱謂。《蠟筆小新》於4月3日在日本朝日電視臺開播,1992,每周壹個故事(三個小故事,從2004年10月29日的第509句,變成了壹句兩個小故事),至今依舊。
到目前為止,中國大陸所有所謂的“最全”、“最新”、“全集”、“2005年最新”、“2006年最新”,按照日本電視臺《蠟筆小新》的播出順序,國內能看到的只有肖鑫的妹妹小葵出生後不久,最後壹個故事是“我是上班族新新(臺)”,也就是日本朝日電視臺播出到65438。
後來從1999到2001,臺灣電視臺引進了新的蠟筆小新。不幸的是,這些音像制品從未出現過,無論是在中國大陸還是臺灣省。無數人想看小葵的故事,可惜還沒到中國,很多都是新形式。對於執著的肖鑫粉絲來說,我相信手邊已經有很多不完整和重復的東西了。市面上還有壹個叫《小姐姐》的故事,只是模仿蠟筆小新的動畫。主角是壹個叫小箕子的小女孩,與蠟筆小新和小葵無關。
蠟筆小新TV主要配音如下:
野原信介配音:馮友薇(前期)和蔣篤慧(後期)
配音:魏伯琴(前期)於(後期)
(前期、中期)和王(後期)
阿呆幼兒園園長配音:於正昌(前期)
風間季配音:何世芳(前期)
妮妮聲音:呂佩玉(前期)